NAME SYMBOLISM AND THE BULGARIAN TRANSLATIONS OF TERRY PRATCHETT’S DISCWORLD CHARACTERS

Journal Title: World Science - Year 2017, Vol 2, Issue 8

Abstract

The article tackles the issue of translating symbolic names from English into Bulgarian. The analysis is based on ten names of recurrent characters in Terry Pratchett’s Dicworld series. The analysis is undertaken along the lines of classical philological investigation and involves two major steps: an intellectual and a linguistic phase. The first involves detailed research of the meaningful units in Pratchett’s original text and especially of those semanic elements relating to the individual’s character’s features. The second phase discusses the established translation in Bulgarian by exploring the semantic and social adequacy of the accepted translation equivalents. In the conclusions three cases are isolated: inevitable full or partial loss of meaning, and avoidable loss, caused when the techniques of transcription or transliteration are applied. In general, it can be suggested that symbolic (or speaking names) should be always translated or at worst explained in a footnote.

Authors and Affiliations

E. B. Boyadzhieva

Keywords

Related Articles

АКТИВАЦИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ВО-ВРЕМЯ УЧЕБНО-ПОЛЕВОЙ ПРАКТИКИ ПО ЗООЛОГИИ БЕСПОЗВОНОЧНЫХ

The article describes techniques that can be used in the research activities of students in the field. Recommendations are given for studying the interrelationships of living objects in terrestrial and aquatic ecosystems...

DYNAMICS OF THE PARAMETERS OF THE MORPHO-FUNCTIONAL STATE OF THE MYOCARDIUM AFTER A MYOCARDIAL INFARCTION IN PATIENTS WITH LOW EJECTION FRACTION AND OBESITY OF THE ABDOMINAL TYPE UNDER THE INFLUENCE OF THERAPY WITH ACE INHIBITORS AND SPIRONOLACTONE

Aim – to study the effectiveness of treatment with ACE-inhibitors (zofenopril vise versa enalapril) in combination with spironolacton after a myocardial infarction in patients with low ejection fraction and obesity of th...

ОРАТОРИЯ ЮРИЯ ФАТНЕВА «СНЫ ЗЕМЛИ»: ПРОБЛЕМАТИКА И АРХИТЕКТОНИКА

The paper deals with the problems and the composition of the oratorio by Y. S. Fatnev, one of the modern Russian-speaking poets in Belarus, a master with a hard literary destiny. It formulates the theme and the main prob...

SPARING AND RECOVERY ROUTINE IN THE TRAINING AND REHABILITATION OF STUDENTS WITH SPECIAL EDUCATIONAL NEEDS

It is a well-known fact that students with special educational needs require a less demanding, healing regimen of schoolwork and rehabilitation. Nonetheless, our observations and the study we have conducted show that the...

ПІДГОТОВКА МАЙБУТНІХ ВЧИТЕЛІВ БІОЛОГІЇ ДО РЕАЛІЗАЦІЇ ФУНКЦІЙ ОСВІТИ ДЛЯ СТАЛОГО РОЗВИТКУ: ВИБІР МЕТОДОЛОГІЇ ДОСЛІДЖЕННЯ

The article is devoted to the opus of such pedagogical approaches for the training of future teachers of biology to the realization functions of education for sustainable development: systemic, synergetic, competence, st...

Download PDF file
  • EP ID EP436207
  • DOI -
  • Views 104
  • Downloads 0

How To Cite

E. B. Boyadzhieva (2017). NAME SYMBOLISM AND THE BULGARIAN TRANSLATIONS OF TERRY PRATCHETT’S DISCWORLD CHARACTERS. World Science, 2(8), 16-31. https://europub.co.uk/articles/-A-436207