NAME SYMBOLISM AND THE BULGARIAN TRANSLATIONS OF TERRY PRATCHETT’S DISCWORLD CHARACTERS

Journal Title: World Science - Year 2017, Vol 2, Issue 8

Abstract

The article tackles the issue of translating symbolic names from English into Bulgarian. The analysis is based on ten names of recurrent characters in Terry Pratchett’s Dicworld series. The analysis is undertaken along the lines of classical philological investigation and involves two major steps: an intellectual and a linguistic phase. The first involves detailed research of the meaningful units in Pratchett’s original text and especially of those semanic elements relating to the individual’s character’s features. The second phase discusses the established translation in Bulgarian by exploring the semantic and social adequacy of the accepted translation equivalents. In the conclusions three cases are isolated: inevitable full or partial loss of meaning, and avoidable loss, caused when the techniques of transcription or transliteration are applied. In general, it can be suggested that symbolic (or speaking names) should be always translated or at worst explained in a footnote.

Authors and Affiliations

E. B. Boyadzhieva

Keywords

Related Articles

АҚПАРАТТЫҚ-КОММУНИКАЦИЯЛЫҚ ТЕХНОЛОГИЯЛАРДЫҢ ҚАЗІРГІ БІЛІМ БЕРУ ЖҮЙЕСІНДЕГІ МӘНІ

The article of modern information and communication technologies in the development of the country's economy, science and education sectors and considered of importance for the life of the citizens of the country. The Co...

LUNG LESION IN MICROSCOPIC POLYANGIITIS

Microscopic polyangiitis (MPA) refers to the systemic necrotizing vasculitis (SV), a heterogeneous group of the diseases, the main feature of which is the vascular wall immune inflammation. The objective of the study was...

ДИНАМИКА ИЗМЕНЕНИЙ КОГНИТИВНОЙ ФУНКЦИИ В РАЗНЫЕ ПЕРИОДЫ ПОСЛЕОПЕРАЦИОННОГО ПЕРИОДА У ХИРУРГИЧЕСКИХ ПАЦИЕНТОВ

The purpose of this study is to assess the dynamics of changes in cognitive function at different times after surgery and then calculate the total cognitive deficit in patients with acute surgical pathology. The study of...

INFLUENCE UNDERSTANDING OF THE FINANCIAL MARKET’S FUNCTIONING TO THE COMMERCIAL AWARENESS OF ENTERPRISES: FOREIGN EXPERIENCE

Basic financial knowledge goes a long way when contemplating the structuring of potential investments, as well as reviewing due diligence documentation prior to an investment being made. Being a public company opens up a...

ЛІНГВІСТИЧНИЙ СТАТУС ҐЕНІТИВНИХ РЕЧЕНЬ: СЕМАНТИЧНИЙ, СТРУКТУРНИЙ, ФУНКЦІЙНО-КОМУНІКАТИВНИЙ АСПЕКТИ

The independent status of the genitive sentence as a kind of one-member substantive syntactical units, taking into account its formal-grammatical, semantic, functional and communicative peculiarities, is substantiated in...

Download PDF file
  • EP ID EP436207
  • DOI -
  • Views 75
  • Downloads 0

How To Cite

E. B. Boyadzhieva (2017). NAME SYMBOLISM AND THE BULGARIAN TRANSLATIONS OF TERRY PRATCHETT’S DISCWORLD CHARACTERS. World Science, 2(8), 16-31. https://europub.co.uk/articles/-A-436207