Official and Internet translations – comparison of culture-related aspects from the perspective of foreignization and domestication dichotomy

Journal Title: Journal of Education Culture and Society - Year 2018, Vol 9, Issue 2

Abstract

Aim. The study aimed at establishing whether there are any significant differences between the two translations of the same novels: one published unofficially and anonymously on the Internet, and the other published officially by the publisher. The elements taken into consideration in the analysis were: the culture-bound elements, the vulgar terms, and syntactic calques. Methods. The theoretical part of the research is based on the refraction theory by A. Lefevere (1992), according to whom translation is a process regulated by a system in which it functions. In opposition to the regulated translational activity stands unofficial Internet translation. The comparative analysis of the translations was further developed with the application the ‘foreignisation’and domestication dichotomy proposed by L. Venuti (1995). Results and conclusion. The results of the study imply that there are significant differences between the official and unofficial translations; the official translations aim at domesticating techniques, whereas the unofficial translations are more likely to apply ‘foreignising’ techniques, even at the cost of breaking cultural values of the target culture. Cognitive value. The Internet has become an inseparable part of modern people’s daily life, yet Internet activities are still not regulated and researched to such a degree as ‘real world’ ones. The study aims at showing differences between the Internet and official translation, however, it is not able to answer the question regarding the roots of these differences. Further inquiries would be necessary in this case – if even possible.

Authors and Affiliations

Patrycja Karpińska

Keywords

Related Articles

Romania: university and politics in the 1980s. Case study: the University of Bucharest, the 1980s

The presentation I am submitting to your attention focuses on how the University of Bucharest operated during the 1980’s, a very difficult period for Romania. As to be expected, the University of Bucharest, like the en...

Divided science

This article analizes the causes of a dissonance between significant collective civilizational progress and injudicious individual choice. To show these causes, five basic hypotheses are presented, based on inter-discipl...

Peculiarities of inclusive education of ASD children in Ukraine

Despite the fact that special education in Ukraine is quite extensive and eveloped, education itself and social psychological development remain unavailable for children with ASD. The article aim is to show a model of au...

ARTISTIC ACTIVITY AMONG THE ELDERLY AS A FORM OF LIFELONG LEARNING, BASED UPON THE OPINIONS OF THE UNIVERSITY OF WROCŁAW’S UNIVERSITY OF THE THIRD AGE HANDICRAFT GROUP MEMBERS

The article deals with the topic of creativity and artistic activity among elderly people in the context of claims related to the idea of lifelong learning. It discusses the phenomenon of creativity and how senior citize...

Church and Society. The Role of Religious Journals in the Difusion of the Biblical Element within the Historical Banat area. 1867-1918

The church press published important documents regarding the religious life of Romanians from Transylvania and Banat. This publication also included details regarding the religious life of the school from Banat. The Bis...

Download PDF file
  • EP ID EP487970
  • DOI 10.15503/jecs20182.136.153
  • Views 116
  • Downloads 0

How To Cite

Patrycja Karpińska (2018). Official and Internet translations – comparison of culture-related aspects from the perspective of foreignization and domestication dichotomy. Journal of Education Culture and Society, 9(2), 136-153. https://europub.co.uk/articles/-A-487970