On Reduction in English: What the English Don’t Say

Journal Title: New Horizons in English Studies - Year 2017, Vol 2, Issue 1

Abstract

The aim of this article is to examine which sounds are most often omitted in official oral public performances by native speakers of British English. Such terms as reduction, elision (and its types), and connected speech are explained; the literature cited is concerned with elision of vowels (triphthong smoothing being treated separately), of consonants, and of whole syllables. The study presents the results of an analysis conducted on selected material available on the Internet – this comprises three British English oral performances of the total length of approximately 20 minutes. With regard to the nature of the data, they were divided into scripted, semi-scripted, and unscripted samples. The research has shown that earlier preparation significantly lowers the number of phonetic reduction phenomena. Furthermore, if the speech is given in front of an audience rather than being pre-recorded, the number of reduction phenomena is higher. Besides, the analysis has shown a few important tendencies in modern British pronunciation, such as omission of /t/, realisation of final /t/ as [ʔ], omission of final /t/ in contractions, which therefore are realised as [n] instead of [nt].

Authors and Affiliations

Maciej Tomaka

Keywords

Related Articles

Getting Your Porridge Right is Difficult: Social Media as the Key to Understand the English

The Review of Social Media in an English Village (Or How to Keep Peopleat Just the Right Distance) by Daniel Miller (London: UCL Press, 2016)

Women, Nature and Capitalist Patriarchy: An Ecofeminist Reading of Margaret Atwood’s The Year of the Flood (2009)

The aim of the following paper is to analyse Margaret Atwood’s 2009 speculative fiction novel The Year of the Flood, drawing from the theories of such ecofeminist critics as Maria Mies and Karen Warren. The paper discuss...

The Image of Contemporary Society in Neil Gaiman’s Neverwhere

Neil Gaiman’s urban fantasy novel Neverwhere revolves around some problematic aspects prevalent in the contemporary world, such as an iniquitous discrepancy between social classes or a problematic attitude to history. Th...

The Translation Minefield On Specific Translation Challenges Posed by the Graphic Novel Form

The comic book genre, or, to be more precise, medium (Chute and Dekoven 2012), like any other, creates many formal elements which influence the interpretation of the story and set particular technical boundaries to the a...

A Dog or a Wolf – The Role of Connotations in Animalistic Metaphors and the Process of Dehumanisation

Animalistic metaphors have been used since the dawn of times to dehumanise members of outgroups and thereby deny them their rights. The paper examines the causes and symptoms of animalistic dehumanisation through the ana...

Download PDF file
  • EP ID EP421772
  • DOI 10.17951/nh.2017.2.25
  • Views 109
  • Downloads 0

How To Cite

Maciej Tomaka (2017). On Reduction in English: What the English Don’t Say. New Horizons in English Studies, 2(1), 25-38. https://europub.co.uk/articles/-A-421772