ПЕРЕКЛАДАЦЬКА КОМПЕТЕНТНІСТЬ: НАУКОВО-ТЕОРЕТИЧНИЙ ТА МЕТОДИЧНИЙ АСПЕКТИ ЇЇ ФОРМУВАННЯ У СТУДЕНТІВ-ФІЛОЛОГІВ ЯК МАЙБУТНІХ ФАХІВЦІВ

Abstract

У статті розглянуто науково-теоретичний та методичний аспекти формування перекладацької компетентності студентів-філологів як майбутніх фахівців, звернено увагу на широке коло досліджень проблеми як вітчизняними, так і зарубіжними науковцями, відзначено розмаїття сучасних поглядів на методичний аспект, зокрема використання в процесі навчання сучасних інформаційних технологій та методик, що в сукупності сприяють особистісній мотивації студентів до опанування перекладу відповідно до вимог сучасного ринку праці.

Authors and Affiliations

Марина Рудіна

Keywords

Related Articles

КОГНІТИВНО-ПРАГМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ ОКАЗІОНАЛЬНИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ ТА НЕОЛОГІЗМІВ У МОВІ УКРАЇНО-АНГЛІЙСЬКИХ БІЛІНГВІВ

У статті розглянуто питання когнітивно-прагматичних особливостей функціонування оказіональних запозичень у протиставленні до неологізмів у мові україно-англомовних білінгвів з точки зору контактної лінгвістики когнітивно...

ІНТЕРАКЦІЙНА МОДЕЛЬ ПЕРЕКЛАДУ

У статті запропоновано інтеракційну модель перекладу, засновану на підході до перекладу як когнітивно-комунікативної взаємодії за організуючої ролі перекладача. Перекладач в цій моделі виступає як співтворець смислу, а о...

ПРИНЦИПИ ПОБУДОВИ УКРАЇНСЬКИХ ПРИСЛІВ’ЇВ

У статті визначено основні принципи побудови українських прислів’їв. На основі аналізу визначень прислів’їв було виділено їхні облігаторні риси, зокрема афористичність. Афористичність досягається шляхом несподіваного поє...

АЛГОРИТМ РОЗПІЗНАВАННЯ СИНТАКСИЧНИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ (ДЛЯ ПОСЛІДОВНОСТІ ЧОТИРЬОХ СЛІВ)

У статті здійснено спробу побудови алгоритму розпізнавання синтаксичних фразеологізмів для випадків чотирьох слів, розташованих у тексті поспіль. Спираючись на результати попередніх теоретичних досліджень, виділено форма...

ЛЕКСИКО-ГРАМАТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ АНОТАЦІЙ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ ДЛЯ СТАТЕЙ ГАЛУЗІ ЗЕМЛЕУСТРІЙ ТА КАДАСТР

У статті проаналізовано анотації англійською мовою щодо їх граматичної валідності й адекватності у перекладі. Акцент зроблено на відстеженні синтаксичних зв’язків, у яких проявляються категорії дієслова англійської мови,...

Download PDF file
  • EP ID EP297178
  • DOI -
  • Views 119
  • Downloads 0

How To Cite

Марина Рудіна (2017). ПЕРЕКЛАДАЦЬКА КОМПЕТЕНТНІСТЬ: НАУКОВО-ТЕОРЕТИЧНИЙ ТА МЕТОДИЧНИЙ АСПЕКТИ ЇЇ ФОРМУВАННЯ У СТУДЕНТІВ-ФІЛОЛОГІВ ЯК МАЙБУТНІХ ФАХІВЦІВ. Гуманітарна освіта в технічних вищих навчальних закладах, 2(36), 61-67. https://europub.co.uk/articles/-A-297178