Поезії у прозі як маргінальний жанр української літератури кінця ХІХ – початку ХХ століть
Journal Title: Питання літературознавства - Year 2017, Vol 95, Issue
Abstract
Розглянуті поезії у прозі українських авторів доби модернізму – Михайла Коцюбинського, Марка Черемшини, Василя Стефаника, Ольги Кобилянської та ін. Досліджено, як у вказаному жанрі виявляються категорії „презентативне/репрезентативне” (Е. Суріо), відбувається зміщення із площини прози в онтологічну комунікацію, де слово чи знак стає полісемантичним, сприймається інтуїтивно, і тому творить метафізичний горизонт художнього твору, що характерно для поезії. Це дає підстави визначати жанр поезій у прозі як маргінальний відносно прозового і поетичного. Показано, що мотив призначення митця, відображення глибинних станів ліричного героя, філософічність, символізм у поезіях у прозі сприяють інтуїтивному входженню до сфери трансцендентного й розглядаються як „презентативне”. Водночас у творах указаного жанру письменники використовують прийоми прози, що є ознакою „репрезентативного”.
Authors and Affiliations
Тetyana Lyakh
Інтермедіальні виміри метадраматичності: дитячий кінематограф 1960–1980-х років
Зроблено спробу застосувати поширену концепцію метадрами та метатеатральності, розроблену щодо драматургії, до явищ кінематографу. Зачіпається проблема театральності у кіноестетиці та історії світового кіно. Матеріалом д...
Топос Донбасу як наративний феномен в українській культурі ХХ–ХХІ ст.: спостереження, аналіз, узагальнення
Простежується шлях формування в українській літературі та культурі ХХ–ХХІ століть образу Донбасу. Подано аналіз художніх творів у контексті формування географічних метафор та образних уявлень про Донбас як цілісний соціо...
Категория интриги в современной нарратологии
Осмислюється інноваційна розробка Полем Рікером категорії „наративна інтрига”. Здійснений своєрідний переклад даного поняття з мови філософських узагальнень на мову теоретичного літературознавства. Увага Рікера зосередже...
Поетика українських перекладів Вергарна [Рецензія на книгу: Кравець Я. Український Еміль Вергарн (критика, перегуки, переклади)]. – Львів : Тріада плюс, 2016. – 344 с.]
Рецензія на книгу: Кравець Я. Український Еміль Вергарн (критика, перегуки, переклади). – Львів : Тріада плюс, 2016. – 344 с.
“Далеке дзеркало”: 1618–2018 – відгомін Тридцятилітньої війни в новітній німецькомовній літературі
У зв’язку із чотирьохсотим ювілеєм Тридцятилітньої війни в Німеччині (1618–1648) розглядається літературний образ Тридцятилітньої війни, осмислюється його роль в актуальному політичному й соціальному контексті. Зазначено...