POLSKA RECEPCJA TWÓRCZOŚCI JOSEPHA ROTHA. TRZY PRZEKŁADY NOWELI "DIE BÜSTE DES KAISERS"
Journal Title: Prace Naukowe Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie - Studia Neofilologiczne - Year 2015, Vol 0, Issue 0
Abstract
The article begins with the author’s description of the Polish reception of Joseph Roth and his work from the nineteen-thirties onward. The beginning of the article also shows how, through intensified contact between Austrian and Polish scholars of Austrian literature, both discussion about Galicia and the work of Joseph Roth evolved into important topics of common scientific discourse. Additionally, the issues connected with this development are analysed, such as: the Polish motifs in the works of Roth along with his biographical connections to Poland; his literary relations to Polish writers (Bruno Schulz, Julian Stryjkowski, and Józef Wittlin); the problem of the lost Galician homeland (in German: “Heimat”), and finally, the retrospective utopian image of the no longer existent Austro-Hungarian monarchy. It is against this background that the three translations – by Ireneusz Maślarz, Tadeusz Zawierucha and Stefan H. Kaszyński – of Roth’s short story, Die Büste des Kaisers, are analysed primari-ly in regards to the question as to whether or not the particular academic discourse could have influ-enced translation practice, and if so, to what extent. It is observed that the translation by Kaszyński especially shows that it has significant links to the discourse. Notably, along with being a translator, Kaszyński is one of the most active Polish scholars writing about both Galicia and Roth.
Authors and Affiliations
Markus Eberharter
CZARNA LEGENDA FRIEDRICHA NIETZSCHEGO. PRZYCZYNEK DO POLSKIEJ RECEPCJI FILOZOFA-POETY
The reception of Nietzsche is a complex phenomenon. There is both a legend of golden light as well as one that is immersed in black darkness. The author proposes that if legends – from a cultural (symbolic) perspective a...
Some Remarks on the Audenesque Self Viewed as a Product of the Inter-War English Domesticity
The paper focuses on the formation and predicament of the Audenesque self as a reflection of the inter-war English domesticity emerging from the discourse of the 1930s, especially from the poetry of the Pylon school: W.H...
"Snow White" Gets Black Hair and Brown Eyes – on Censorship in the Translation of English Children’s Literature into Arabic
Children’s literature is subject to different kinds of censorship which aims at adapting foreign texts in some way to fit certain ideology. Censorship in the Arab world involves the process of domestication of culturally...
POLSKA LITERATURA PISANA PO NIEMIECKU. RECEPCJA LITERATURY NA POGRANICZU KULTUR NA PRZYKŁADZIE POWIEŚCI ARTURA BECKERA "DAS HERZ VON CHOPIN"
Increasingly, German contemporary literature has become cross-cultural. This can be attributed to a growing number of authors, not of the German culture, who live in Germany, and write and publish in the German language....
NEUE DIMENSIONEN DES FREMDSPRACHENUNTERRICHTS UND DER ETHIKKUNDE
The paper presents new opportunities for peace education introduced in foreign language lessons and ethics classes. It based on the idea of philosophizing with students as a way of getting to know the views of I. Kant an...