Polskie przekłady literatury humanistycznej i "społeczeństwo wiedzy"

Journal Title: PRZEGLĄD SOCJOLOGII JAKOŚCIOWEJ - Year 2011, Vol 0, Issue 2

Abstract

Prawdziwy boom polskich edycji zagranicznej literatury fachowej nie jest wartością samą w sobie. Na tym polu bowiem, podobnie jak na wielu innych, ilość nie łączy się z jakością, a mylących tłumaczeń jest tak wiele, że zaczynają stanowić zagrożenie dla jakości kształcenia. Autor proponuje kryteria oceny jakości przekładu i przestawia ilustracje naruszenia tych kryteriów. Źródła spadku jakości tłumaczeń poszukiwane są w obszarze złożonych, zarazem ekonomicznych i kulturowych uwarunkowań, związanych zwłaszcza z faktyczną funkcją tzw. społeczeństwa wiedzy. Do sceptycznego oglądu społeczeństwa wiedzy (i zarazem socjologii głównego nurtu jako jego intelektualnego uprawomocnienia) zachęcają wnioski płynące z Foucaultowskiej koncepcji „rządomyślności”. W tym świetle społeczeństwo wiedzy okazuje się być jednym z "dyspozytywów" neoliberalnej "rządomyślności". Warto rozważyć, czy dla forsowanego w ostatnich latach ekstensywnego modelu wydawania polskich wersji światowej literatury naukowej nie ma sensownej alternatywy. Dominacji „społeczeństwa wiedzy” z wielu powodów nie można wyeliminować, jednak należy się przed nią w miarę możliwości chronić, także w dziedzinie przekładów. W tym celu zaproponowana została lista zaleceń, których stosowanie mogłoby ograniczyć negatywne tendencje w zakresie jakości przekładów.

Authors and Affiliations

Marek Czyżewski

Keywords

Related Articles

Dlaczego polskie kobiety wchodzą do polityki?

Tekst ten dotyczy motywów wejścia do polityki polskich posłanek V kadencji Sejmu RP. Prezentowane tutaj wnioski są częścią badań dotyczących wpływu płci na wykonywanie roli polityka. Zadaniem artykułu jest skonfrontowani...

The hidden curriculum of physical non-didactical space of the university

The article focuses on issues concerning the hidden curriculum of physical space where university education is realizing. In the first part I will attempt to describe the hidden curriculum in the context of physical non-...

Messengers in social transactions.” What is to be read from postcards?

The article presents the postcards as a source of knowledge about the social reality for a sociologist. The first part contains a description of postcards, the discussion of visual studies and the theoretical justificati...

Why do women enter politics?

This article focuses on women’s motivation to enter politics (5th Term of RP Parliament’s Office). Presented conclusions are part of the study on gender’s influence on performing the role of politician. The purpose of th...

Between the World of “Active Alcoholism” and the Reality of Recovery. (Re)socialisation Mechanisms of the Alcoholics Anonymous

The aim of this article is to present the characteristics of (re)socialisation mechanisms employed by the Alcoholics Anonymous from the perspective of changing the subuniverse of “active alcoholism” into the reality of r...

Download PDF file
  • EP ID EP155696
  • DOI -
  • Views 108
  • Downloads 0

How To Cite

Marek Czyżewski (2011). Polskie przekłady literatury humanistycznej i "społeczeństwo wiedzy". PRZEGLĄD SOCJOLOGII JAKOŚCIOWEJ, 0(2), 25-45. https://europub.co.uk/articles/-A-155696