Probleme lexikalischer Ambiguität beim Rechtsübersetzen zwischen dem Sprachenpaar Deutsch-Arabisch

Abstract

The problems of lexical Ambiguity<br /> in German/Arabic translation of legal texts<br /> <br /> Ambiguity is a linguistic phenomenon that exists at all linguistic levels, making the text hard to translate, particularly when translating a legal text between two different cultures. Ambiguity could be an aim in itself in some types of texts, such as literary texts and advertising. On the other hand, in legal texts the lexical equivalence must be explicit. However, some legal texts may contain ambiguous or polysemous. The aim of this paper is to highlight the problem of ambiguity at the lexical level and its impact on the quality of the translated text. It also discusses the different types of equivalence, addressing the causes of linguistic ambiguity such as technicality of the legal language, as well as the culture-specific terms etc.

Authors and Affiliations

Reda Hamed Kotb Saad

Keywords

Related Articles

Psychological Reactions to Coronavirus (COVID-19) Pandemic Lockdown among Egyptian University Students

The coronavirus (COVID-19) is triggering negative mental health conditions for university students resulting from lockdown. This study explored the depressive and the anxious reaction to the lockdown caused by COVID-19 a...

Origins of Bakhtin’s Theory of Carnivalization.

This research will shed light here on the early beginnings of the carnival as a public ceremony in which everything turns upside down, and the sources from which Mikhail Bakhtin derives his theory of carnivalization. Bak...

Missverständnis der Mimik als nonverbale Kommunikation im interkulturellen Kontext

‚‚Das Gesicht eines Menschen sagt mehr, als sein Mund jemals aussprechen kann.‘‘ Wer seine empathische und mimetische Fähigkeit (= Gefühlsphysiognomik) nicht trainiert, dem entgleitet die verlässliche Verbindu...

Internet Users in Damanhur’s Town, Characteristics, Problems, and Spatial Variability.

Abstract<br /> The aim of the study was to identify the factors influencing the use of internet in Damanhur town, analyzing population demographic, economic and social characteristics, and identifying levels of satisfact...

Die Förderung von Sprachbewusstheit bei Grammatikvermittlung in Ägypten. Eine Lehrwerkanalyse

Der folgende Beitrag beschäftigt sich vor allem mit der Grammatikvermittlung in den in Ägypten eingesetzten Lehrwerken. Im Mittelpunkt der Betrachtung steht die Förderung der Sprachbewusstheit. Insofern geht die vorgeste...

Download PDF file
  • EP ID EP713508
  • DOI -
  • Views 27
  • Downloads 0

How To Cite

Reda Hamed Kotb Saad (2020). Probleme lexikalischer Ambiguität beim Rechtsübersetzen zwischen dem Sprachenpaar Deutsch-Arabisch. BSU International Journal of Humanities and Social Sciences BSU. hum. SOC (BIJHSS), 2(2), -. https://europub.co.uk/articles/-A-713508