Psychomécanisme du portugais Quem et de l'italien Chi
Journal Title: Estudios Románicos - Year 2013, Vol 22, Issue 1
Abstract
Nous étudions ici les formes portugaise et italienne quem et chi. Nous nous appuyons sur la psychomécanique du langage pour montrer que tous les sens de quem et chi que l’on peut observer en discours (pronom relatif, pronom interrogatif…) ont un seul signifié de langue (le signifié de puissance). Nous comparons les idéogénèses de quem et de chi dans cette perspective.
Authors and Affiliations
Samuel Bidaud
Trotaconventos, Bertomeva, Celestina: historicidad de un tipo literario
No Abstract
La metáfora en las designaciones de la lluvia
No Abstract
# Seleccionado "Estuj", "maeta", "cofre": su alusividad en las literaturas románicas
No Abstract
Expresiones comparadas -español-francés- a partir de supuestos de contabilidad
No Abstract
LES 100 MOTS DE PROUST
Michel Erman est déjà bien connu dans le domaine des études proustiennes. La publication par l’auteur des 100 mots de Proust dans la collection « Que sais-je ? » coïncide avec la réédition de la biographie qu’il avait c...