ROSJA I „RESZTA ŚWIATA”: SOŁŻENICYNOWSKA RECEPCJA MODELOWA A MOŻLIWOŚCI UNIWERSALNEGO ODCZYTANIA EPOPEI CZERWONE KOŁO
Journal Title: Acta Neophilologica - Year 2017, Vol 2, Issue 0
Abstract
This paper gathers Alexander Solzhenitsyn’s selected statements relating to the reception of his most significant work of art The Red Wheel. The conditions of “proper reading” are depicted in Solzhenitsyn’s interviews, journalistic texts and fragments of the narrative included in his epic. The author of the paper explores the writer’s requirements that concern the influence of literature and a reader’s response to the historical novel. The reconstruction of Solzhenitsyn’s model reception also enables to define the writer’s attitude towards his reader. The author of The Red Wheel believes in the social role of literature and the universal meaning of a literary text concentrated on truth, thus Solzhenitsyn’s approach stresses the ethical dimension of literature and the figure of writer as a guide.
Authors and Affiliations
Monika Sidor
БАЛЬМОНТ И ПОЛЬСКИЕ ПОЭТЫ: ДУХОВНАЯ ЛИРИКА ЮЛИУША СЛОВАЦКОГО
This paper discusses some important aspects of creative relations between Konstantin Balmont and Polish poets as well as the particularities of translations of the works by an outstanding poet Juliusz Słowacki created by...
ЯЗЫК СТИХОТВОРЕНИЙ РУССКИХ ЗАКЛЮЧЁННЫХ КАК СВОЕОБРАЗНЫЙ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ДОКУМЕНТ ТЮРЕМНОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ 80-90-ЫХ ГГ. ХХ ВЕКА
The starting point for the considering were selected works collected by Luba Nebreniczna. The analysis involves description of the language mechanisms that appear on the way of reflecting the inprisonment reality in the...
Ze studiów nad twórczością Michaiła Nikiticza Murawiowa (wątek Bolesława Krzywoustego i Zbigniewa)
This article consists of three parts: 1. Introduction. Mikhail Muraviov and history (Study of history, the notes etc.), genesis of the unfinished tragedy Bolesław and ballad Bolesław, king of Poland, Muraviov and classic...
КАЛИНИНГРАДСКИЙ ПРОФЕССОР АЛЕКСЕЙ ЗАХАРОВИЧ ДМИТРОВСКИЙ
-------
Юрий Кузнецов и Польша
This article analyses a translation of one of Adam Mickiewicz’s Sonnets from the Crimea made by Yuri Kouznetsov, a famous Russian poet. It is not incidental that some Polish toponyms coincide with personal names mentione...