RUSSICISMS IN THE TRANSLATION OF ENGLISH ANIMATED FILMS INTO UKRAINIAN

Abstract

The article sets out to provide the linguistic analysis of the feasibility of the usage of russicisms in the translation of animated films from English into Ukrainian as means of reproduction of the linguistic portrait of animated character in translation.

Authors and Affiliations

О. В. Полякова

Keywords

Related Articles

INFORMING AS A SPEECH STRATEGY OF SELF-PRESENTATION IN ENGLISH DISCOURSE

The article focuses on the analysis of a speech strategy of self-presentation, namely, the informative strategy. The tactics of this strategy are argued to be stating, reminding, asserting. The characteristic features of...

ARTLANG AS AN EMBODIMENT OF THE VIEW OF A FANTASTIC WORLD IN THE ORIGINAL AND IN THE TRANSLATION (BASED ON R. ADAMS’ LAPINE LANGUAGE)

The article is dedicated to characterizing the Lapine artlang as an embodiment of the view of a fantastic world and to the specifics of its reproduction in the Ukrainian language. Due to the combination of two opposite s...

THE ROLE OF ONTOLOGICAL METAPHORS IN THE VERBALIZATION OF THE CONCEPTS LIFE – DEATH IN THE GOTHIC WORLDVIEW

The article is dedicated to the place of the ontological metaphors in the verbalization of the concepts LIFE – DEATH in the Gothic worldview. The particular conceptual metaphors, which play the important role in the over...

METAPHORICAL PERSONIFICATION OF THE IMAGE OF THE WIND IN J. R. R. TOLKIEN’S TRILOGY "LORD OF THE RINGS"

The paper studies the peculiarities of metaphorical personification of the image of the wind in J.R.R. Tolkien’s trilogy "Lord of the Rings." Comprehensive linguistic and stylistic analyses of the novel enabled to establ...

METHODS OF INVESTIGATING SYMBOLS IN LITERARY TEXTS

This article aims at examining methods of studying ethno specific literary symbols in an attempt to develop an inte- grated approach to analysis of the symbolic system in literary texts. Symbol is defined as universal, i...

Download PDF file
  • EP ID EP494095
  • DOI -
  • Views 69
  • Downloads 0

How To Cite

О. В. Полякова (2018). RUSSICISMS IN THE TRANSLATION OF ENGLISH ANIMATED FILMS INTO UKRAINIAN. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація», 2(2), 107-110. https://europub.co.uk/articles/-A-494095