Selecting lexical items to teach specialists in hospitality and tourism a foreign language for professional purposes
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2016, Vol 23, Issue 2
Abstract
The article addresses the problem of selecting the word bank as a component of the syllabus aimed at training specialists in tourism industry. As a result of the completion of the content analysis of the authentic job-related texts, a set of most common lexical items to denote the basics of tourism is selected.
Authors and Affiliations
Г. І. М'ясоїд, Н. В. Беспалова
The Peculiarities of Cyberbullying as a Fragment of the English-language Conflict Internet Discourse
The article considers the way the traditional phenomenon of bullying is transformed into cyberbullying. The features of cyberbullying as a fragment of conflict Internet discourse studied. The peculiarities of cyberbullyi...
On translation of English comparative phraseologisms into Ukrainian, case study of children’s literature
The article is dealing with translation issues of English comparative phraseologisms from dictionaries and author’s coinages and ways of their translation into Ukrainian in the texts of children’s literature.
Richness of content and expressivity of a letter (on the material of B. L. Pasternak’s correspondence)
The article discusses the book “Correspondence of Boris Pasternak” as the original publishing project. Research interest is concentrated on richness of content and expressive descriptions of epistolary texts, substantial...
Intercultural communication and development of the linguistic-ethnographic trend in the educational, scientific and social spaces of France
The article has been devoted to the description of the problem of interaction between representatives of different countries and cultures in the educational, scientific and social spaces of France. The stages of formatio...
The Gerund in Ukrainian translation of «The Great Gatsby» by F. Scott Fitzgerald
The article investigates and analyzes the examples of use of gerund and gerundial complexes and ways of their transformations in Ukrainian translation of «The Great Gatsby» by F. Fitsdzherald.