SIGN LANGUAGE INTERPRETER IN THE PROCESS OF IMPLEMENTING THE CONSTITUTIONAL RIGHT TO USE MOTHER TONGUE OR LANGUAGE, WHICH PERSON UNDERSTANDS, IN THE COURT PROCEEDING

Abstract

In the article the author researched the international affirmation of the rights of persons with hearing impairments and their implementation in the national legislation. The concepts of sign language interpretation and sign language interpreters are opened. The author distinguishes the rights, dutiesand liability of the sign language interpreter during the implementation of the constitutional right of hearing impaired persons to use their mother tongue or the language which they understand. In addition, the peculiarities of the sign language interpreter’sinvolvement into the litigation by centers for the provision of free secondary legal aid and through the Register of Sign Language Interpreters were analyzed; peculiarities of certification of sign language interpreters were demonstrated. The author also paid attention to the problems of the order and amount of expenses’ compensation and payment of remuneration for the provision of sign language interpretation services in the litigation. In addition to the procedural issues of the sign language interpreter’s participation in the litigation, the specificity of the judicial sign language interpretation’s realization in the litigation was also explored and the organizational conditions for its effectiveness were determined.

Authors and Affiliations

V. V. Slipeniuk

Keywords

Related Articles

THE LAW CONSEQUENCES OF THE BREAKING CONTRACT IN THE CIVIL LAW OF UKRAINE, THE RUSSIAN FEDERATION AND THE FRG

The concept and law character of the law consequences of the breaking contract in the Civil Law of Ukraine, the Russian Federation and the FRG were defined in the article.

NOTION OF JUDICIAL PRACTICE

The issues of understanding of judicial practice are analyzed. Different approaches to the conception are considered. The members of judicial practice are distinguished and the nature of their relationship is established...

CUSTOMS REGIMES IN SHIPBUILDING AND TREIR ADMINISTRATIVE-LEGAL REGULATION

The article investigated topical issues introduction of customs regimes, which is due to the need to establish a certain status goods, moved across the border to prevent of their chaotic importation and exportation of an...

THE ARMENOPOULOS’ SIX BOOKS AS A KNOWLEDGE SOURCE OF TORT LIABILITIES OF ANCIENT ROME IN EUROPE

In the article the historical and legal analysis of tort liabilities according to Roman private law and the Armenopoulos’ Six-volume is carried out. It is specified that the Armenopoulos’ Six-volume — the Manual Book of...

COMPARATIVE LEGAL DESCRIPTION THE CONCEPT OF RENT CONTRACT REAL ESTATE IN CIVIL LAW IN UKRAINE, RUSSIAN FEDERATION, FRANCE AND GERMANY

This article provides a comparative legal analysis of the doctrinal and legislative approaches to the definition of lease agreement of real estate in civil law Ukraine, Russian Federation, France and German Federal Repub...

Download PDF file
  • EP ID EP663076
  • DOI 10.18524/2304-1587.2019.1(34).167315
  • Views 43
  • Downloads 0

How To Cite

V. V. Slipeniuk (2019). SIGN LANGUAGE INTERPRETER IN THE PROCESS OF IMPLEMENTING THE CONSTITUTIONAL RIGHT TO USE MOTHER TONGUE OR LANGUAGE, WHICH PERSON UNDERSTANDS, IN THE COURT PROCEEDING. Вісник Одеського національного університету. Правознавство, 24(1), 147-157. https://europub.co.uk/articles/-A-663076