SPECIFIC PHRASEMES WITH ETHNONYMS AND THEIR STUDY BY CORPUS ANALYSIS
Journal Title: Jaunųjų mokslininkų darbai - Year 2017, Vol 47, Issue 2
Abstract
This article studies the phrasemes comprising an ethnonym in the source language (French) as well as the target language (Slovak). This approach is contrastive and the phrasemes have been classified according to the type of equivalence (total equivalent, partial equivalent and phrasemes without equivalent). The aim of the research was to analyse 27 phrasemes with the help of the corpus linguistics method (relative frequency and logDice association measure), and four monolingual corpora (the corpora frTenTen12, skTenTen11, Emolex, prim-7.0-public-all) with approx. 130 million up to approx. 10 billion words in each of them, so it is a fairly wide range of language materials. Firstly, we focus on the current state of French and Slovak phraseology. We present the distribution of phrasemes into three types: general, professional and so-called mixed (of which the last type represents our own proposition). Then, by translating the source language-culture into the target language-culture, we demonstrate the three basic types of phrasemes equivalence but our attention is on the first two types. Afterwards, we present quantitative methods of corpus linguistics (four monolingual corpora, relative frequency and the logDice association measure). Then, we analyse 27 specific phrasemes. This is qualitative analysis (their distribution into three types of equivalence as well as their repair in general, professional and mixed phrasemes), but also quantitative analysis (analysis based on relative frequency and also on logDice association measure). In the end, we demonstrate and evaluate the results of our research. The research objectives are set to find out the frequency of phrasemes in various types of texts and the level of their specificity within the framework of each of the corpora, based on which it is possible to propose which of the phrasemes should be placed at the forefront for looking up an entry and its individual components or a phraseme as a whole, and thus contribute to supporting the creation of current French/Slovak lexicography and phraseography. Moreover, from the point of view of teaching foreign languages, we can use the second type of equivalence as a contrasting factor between French and Slovak language-cultures because they can either easily interfere with other phrasemes of the target language-culture or be not well understood in the target language-culture.
Authors and Affiliations
Iveta Dinžíková
ESTIMATION OF A SUB-GAUSSIAN VECTOR DISTRIBUTION BY THE MONTE-CARLO MARKOV CHAIN APPROACH
The Monte-Carlo Markov chain procedure for estimation of a sub-Gaussian vector distribution by the maximal likelihood method, where the Monte-Carlo sample size is regulated to ensure the convergence, is constructed...
Change of Aggressive Behaviour of Children With Special Needs From Foster Homes
The hypothesis brought forward at the outset that the intensity of aggressive behaviour in foster home children would decline under the impact of the educational activities designed by the Non-Aggression Programme of the...
PROCESŲ VALDYMAS FREEBSD PER VARTOTOJUI PATOGIĄ SĄSAJĄ
Straipsnyje analizuojami FreeBSD operacinės sistemos procesai ir jų valdymo galimybės. Atsižvelgiant į analizės rezultatus, suprojektuota procesų valdymo priemonė, sudaryta iš trijų modulių: operacinės sistemos ir duomen...
The Tradition of Consciousness-Raising Fiction in Contemporary Popular Fiction Chick Lit
The cultural, social conditions have been different throughout several past centuries for public expression of women’s ideas. The period of romance novels underwent certain restrictions, concerning societal attitudes, ma...
Odos minkštumo įvertinimo ypatumai
Darbe aprašytas autorių sukurtas odų minkštumo nustatymo būdas, pateikiamos prietaisų schemos bei bandymų duomenų diagramos. Išvadose teigiama, kad odų minkštumą tikslinga išreikšti jos santykiniu slankumu procentais, pa...