STRUCTURAL AND SEMANTIC ADAPTATION OF ANGLO-AMERICANISMS IN SPANISH MASS MEDIA TOURISM DISCOURSE

Abstract

The article deals with the peculiarities of structural and semantic adaptations of anglo-americanisms in the Spanish language. It is noted that Spanish simplifies the semantic structure of some anglo-americanisms during the process of lexical adaptation. Anglo-americanisms can adapt new meanings in the recipient language, which differ from the ones in the native language. The metonymic model, which is observed in our corpus of study, shows also the semantic development of the borrowings. For example, anglo-amer. wakeboard (a surface water sport) ← eng. wakeboard (a small, mostly rectangular, thin board with very little displacement and shoe bindings mounted to it). Spanish tourism discourse reveals that anglo-americanisms are actively used in travel magazines. The language of tourism possesses a “multi-dimensional” nature shaped according to the intended target. The understanding of the tourist text by target readers is guaranteed by decoding of the message which starts from an analysis of the semantic characteristics of its words. Within the language of tourism, borrowings occur more than in general language. This does not reflect a natural language process but a purposeful and careful work of selection by travel journalists. Moreover, lexicographical fixation of these borrowings falls behind their modern usage. We study the basic methods of anglo-americanism derivation in the modern Spanish language: prefixal, suffixal and prefixal-suffixal. The prefi xal-suffixal method of word-formation, which allows the creation of new words by adding prefixes before the base of a word and suffixes after its base, is the least represented in the study of anglo-americanisms. For example: anglo-amer. enroquecido (adj) (a rock music fan) ← esp. en- + eng. rock + esp.-[ec]ido. The suffixal word-formation is the most productive in the Spanish language. It forms nouns, adjectives and verbs. Spanish, as a traditionally purist language, does not accept all foreign models of the English language passively, but adapt them according to its language rules, creating sometimes new words as substitutes for anglo-americanisms.

Authors and Affiliations

Д. П. Кульбіда

Keywords

Related Articles

THE STRUCTURAL-SEMANTIC AND FUNCTIONAL-STYLISH PECULIARITIES OF COMPOSITE NOUGHT-SUFFIX ADJECTIVES FOR THE DETERMINATION OF EXTERNAL AND INTERNAL ANIMAL FEATURES

Among the structural-semantic types of composites with materially unformed formant, it is quite productive, both in usage and among individual author’s neologism, to derive the definition of an animal by external and inte...

THE SYNTACTIC FUNCTIONS OF THE PARTICIPLES II IN THE MIDDLE HIGH GERMAN PREDICTS OF BERTHOLD OF REGENSBURG

Participles belong to the infinite forms, which are always difficult to analyze, because they combine features of different categories. The article deals with syntactic functions of Participles II of the Middle High German...

СRITICISM AS COMMUNICATIVE STRATEGY IN LINGUISTIC DISCOURSE

Researchers study scientific communication in ukrainian linguistics in different aspects. A topical issue is the reference to the communicative aspects of different types of discourse. The article focuses on the determin...

COMMUNICATIVE PART OF THE CONFLICT MEDIABILITY

The article deals with the communicative aspects of the “mediability”. Mediation as a way of peaceful conflict resolution depends on the criteria of the appropriateness of the condition of the particular conflict. Mediabil...

HARMONY OF COEXISTENCE OF PROSE AND PAINTING

The author of the article examines the effect of co-operation of arts, in particular on the example of poetry. This item was very actual at the end of the XIX century and beginning of the XX century. In that time new art...

Download PDF file
  • EP ID EP408139
  • DOI 10.25264/2519-2558-2017-66-62-64
  • Views 136
  • Downloads 0

How To Cite

Д. П. Кульбіда (2017). STRUCTURAL AND SEMANTIC ADAPTATION OF ANGLO-AMERICANISMS IN SPANISH MASS MEDIA TOURISM DISCOURSE. Наукові записки Національного університету "Острозька академія" Серія "Філологія", 66(66), 62-64. https://europub.co.uk/articles/-A-408139