Teaching the Professional Dimension of Translation in Academic Translation Programmes

Journal Title: International Journal of Social Science And Human Research - Year 2024, Vol 7, Issue 10

Abstract

Reform policies in higher education have brought about changes in attitudes regarding the education of translators. One of the latest challenges concerns the concept of professionalization of translation and the need for a type of training that would provide students with the specific skills required for the translator’s profession. Indeed, most translation programmes today aim at educating highly qualified translators on a competence-based training. Μore particularly, the emphasis is on metacognitive competence acquisition and the reflexive capacity development taking into account students’ motivation and expectations, their general background knowledge as well as individual learning styles. The present paper proposes a didactic approach on a professionally-oriented basis that would help students enter most effectively the translation industry by realizing at the same time the importance of acquiring a strong theoretical background on translation. Among the main issues to be addressed are the contribution of translation theory to the practice of translation, the role of the translator as cultural mediator, his social responsibilities as well as the translator’s psychological traits and their effect on translation quality. Finally, it proposes a variety of learning activities that are closely related to the act of translating together with a number of student assessment methods bearing a strong professional orientation.

Authors and Affiliations

Dr. Evanthia Saridaki

Keywords

Related Articles

Implementation of Diversion Effort Towards Children Abused Narcotics Activate Restorative Justice

The implementation of diversion efforts is a concept of a legal protection for children not only for children who abuse narcotics to realize restoarative justice but the implementation of diversion efforts in narcotics c...

Widyaiswara Digital Literacy and Quality Assurance of Apparatus Training in Corporate University Strategy

This study discusses the concept of Widyaiswara digital literacy and its critical role in improving the quality assurance of apparatus training in the context of the Corporate University (CorpU) strategy. With a focus on...

Participatory Supervision in the 2024 Simultaneous General Election Stages in River area Communities in Barito Kuala Regency, Indonesia

This research aims to measure the level of participation of river area communities in Barito Kuala Regency in monitoring the general election stages which include the stages of updating voter data and preparing the voter...

A Study of the Electronic Appearers' Presence in the Deed Making Process

Nowadays, the rapid development of information and technology makes daily work easier and more flexible—no exception for a notary. A notary's authority is to make an authentic deed that must be attended by the appearers...

Analyzing the Consequences of Financial Inclusion on the Effectiveness of the Financial System and its Capacity to be Maintained Through Evidence from Asia

Using yearly data for 40 countries between 2000 and 2021, this article seeks to examine the connection between the financial inclusion index and development factors in the world's poorest regions: Asia. As a means of inv...

Download PDF file
  • EP ID EP749739
  • DOI 10.47191/ijsshr/v7-i10-75
  • Views 25
  • Downloads 0

How To Cite

Dr. Evanthia Saridaki (2024). Teaching the Professional Dimension of Translation in Academic Translation Programmes. International Journal of Social Science And Human Research, 7(10), -. https://europub.co.uk/articles/-A-749739