Terminología gastronómica italiana en Álvaro Cunqueiro

Journal Title: Estudios Románicos - Year 2007, Vol 1, Issue 2

Abstract

El escritor mindoniense Álvaro Cunqueiro, buen conocedor y amante de la cocina gallega, utiliza muy a menudo en sus obras préstamos del italiano. En este trabajo nos hemos centrado en el campo semántico de la gastronomía -y más concretamente en su novela Fanto Fantini della Gherardesca- que, por estar ambientada en Italia, está llena de italianismos, analizando algunos términos como grappa, prosciutto, risotto, pizza, fettuccine, spaghetti, etc.

Authors and Affiliations

Isabel González

Keywords

Related Articles

Le problème herméneutique du moi éparpillé dans la Recherche de Marcel Proust

El presente artículo tiene como objetivo ubicar la problemática de la construcción de la identidad en la Recherche, dentro el contexto de la negociación hermenéutica entre lo general y lo particular. La estrategia propue...

Littératures romanes: L’héritage oriental

Los orígenes célticos, latinos o germánicos de la literatura occidental de la Edad Media han sido ampliamente demostrados en dos siglos de estudios medievales. Pero hay que girarse también hacia el Oriente para remontars...

E fisica que fezesse nulla prol non lle fazia. Médicos e medicina nas Cantigas de Santa Maria

Nas Cantigas de Santa Maria hai un número significativo de milagres en que a Virxe restitúe a saúde, física ou mental, dun personaxe. Malia a temática destas cantigas, no interior da colección alfonsí encóntranse algunha...

Download PDF file
  • EP ID EP44461
  • DOI -
  • Views 122
  • Downloads 0

How To Cite

Isabel González (2007). Terminología gastronómica italiana en Álvaro Cunqueiro. Estudios Románicos, 1(2), -. https://europub.co.uk/articles/-A-44461