TESTING EFFICIENCY OF THE METHODOLOGY OF TEACHING STUDENTS MAJORING IN PHILOLOGY TO TRANSLATE TEXTS USING CAT-TOOLS: A PILOT STUDY
Journal Title: Advanced Education - Year 2017, Vol 0, Issue 7
Abstract
<p>The article describes the results of introducing the newly developed methodology of teaching students majoring in philology to translate social and political texts from English into Ukrainian with the help of one of the leading computer-assisted translation software tools (CAT-tools) – SDL Trados. The course “Modern Translation Technologies. CAT-tools” included four thematic blocks (translating files of various formats; creating and managing term bases; creating translation memories based on existing translations (alignment) and managing them; managing translation projects) and three sub-systems of exercises (preparatory exercises, exercises for developing skills in translation with the help of CAT-tools, exercises for developing abilities in translation with the help of CAT-tools). The pilot study was carried out in the form of natural vertical experimental teaching which lasted during the second semester of 2015/2016 academic year (March – May). The subjects included 12 fifth year students of the Department of English Translation Theory and Practice of the School of Foreign Languages of V. N. Karazin Kharkiv National University majoring in translation. The course was introduced to the students during three months (24 academic hours), two academic hours per week. The stages of the experimental teaching included the following: preparing the experiment, realising it, processing the results and interpreting them. The comparison of the students’ average results obtained before and after the experimental teaching allows to state that there is a substantial increase in students’ proficiency in translating social and political texts from English into Ukrainian with the help of CAT-tools while the increase in students’ proficiency in translating similar texts from English into Ukrainian by hand is definitely low and can’t be regarded even as a satisfactory one. The results of the experimental teaching show that the hypothesis preconceived at the very beginning of the study is confirmed.</p>
Authors and Affiliations
Alla Olkhovska
LATE VICTORIAN DISCOURSE IN THE CONTEXT OF LINGUISTIC AND CULTURAL STUDIES
<p>The article deals with the analysis of the late Victorian discourse that influenced the choice of the following research methods: the content designations (the descriptive and receptive methods), data systematisation...
TEACHING FOREIGN LANGUAGES AT THE UNIVERSITY OF ECONOMICS IN BRATISLAVA IN CONNECTION TO THE NEEDS OF THE LABOUR MARKET
<p>The objective of the authors of the article was to analyse the labour market from the point of view of languages used by individual foreign companies in Slovakia. Since insufficient language competence of employees is...
STUDENTS’ INDIVIDUAL CHARACTERISTICS AND THEIR CONSIDERATION IN TEACHING FOREIGN LANGUAGES
<p>The article deals with the ways of finding approach to the students with different abilities within one educational process in higher technical educational institutions. To recognize different types of intelligence, t...
SEMANTIC ISSUES OF TRANSLATING AMERICAN SOCIOCULTURAL STEREOTYPES
<p>Devoted to problems of translations, the work presents a qualitative analysis of semantic peculiarities of sociocultural stereotypes that influence the solutions of a translator in the process of interpreting. We hypo...
ДО ПРОБЛЕМИ ТРУДНОЩІВ ПЕРЕКЛАДУ ТЕХНІЧНИХ ТЕРМІНІВ У СТУДЕНТІВ МАШИНОБУДІВНИХ СПЕЦІАЛЬНОСТЕЙ
<p>У статті розглянуто особливості роботи з технічними текстами під час перекладу їх з англійської мови на українську, визначено труднощі, які виникають у студентів технічних спеціальностей під час перекладу термінів маш...