The Application of Cohesion in the Translation of Political Documents: Take 2017 Government Work Report as an Example

Journal Title: Saudi Journal of Humanities and Social Sciences - Year 2017, Vol 2, Issue 12

Abstract

The government work report is a kind of style with Chinese characters of language expression. Therefore, when translating it, the translator must first understand the source language’s expression and analyze the discourse in order to make effective language conversion. Cohesion is one of the important methods of discourse analysis. In this paper, the author, taking 2017 government work report as an example, analyzes the application of discourse cohesion in government work report, emphasizing the importance of cultivating the ability of intralingual understanding and the awareness of cohesion in the process of Chinese to English Translation. Keywords: Cohesive devices; discourse analysis; government work report; translation.

Authors and Affiliations

Li Zhang, Cuimei Zhang

Keywords

Related Articles

Investigating Human Health Implications of Surface and Ground Water Consumption in the Sokoto-Rima Floodplain, Sokoto, North-west Nigeria

This research investigated the surface and ground water quality in the Sokoto-Rima floodplain and determined the human health implications of consuming it. Five sample points were selected systematically, and at each sam...

Analysis of Layout Production Facilities and Work Supervision Effect on Mawar Bakery Production Employee Productivity

Abstract:Every company always wants quality human resources as a valuable asset that is consistently sought and maintained. A company must be able to optimize supporting factor from employee productivity itself to get th...

Regulation of Media Content in Kenya: In Search of a Paradigm in the Era of Convergence

Abstract: With advancement in information and communications technology, there has been convergence of various communication channels into few distribution platforms or same media organizations owning several media chann...

Understanding Traditional Justice System through Institution of Kotoki among the Nyishi Tribe of Arunachal Pradesh India

Abstract:This paper considers how the kotoki (political Interpreter) adopted by the Ahoms kings and later adopted by the British to deal with the various hill tribes of Arunachal Pradesh became one of the important eleme...

The Almajiri Palaver in Northern Nigeria: How Islamic?

Abstract: The word “Almajiri” is a Hausa language is derived from Arabic “Al-Muhajir” Any one of the early Muslims who had migrated from any place to Madinah during the life time of the Prophet Muhammad (PBUH), before th...

Download PDF file
  • EP ID EP396268
  • DOI -
  • Views 99
  • Downloads 0

How To Cite

Li Zhang, Cuimei Zhang (2017). The Application of Cohesion in the Translation of Political Documents: Take 2017 Government Work Report as an Example. Saudi Journal of Humanities and Social Sciences, 2(12), 1293-1296. https://europub.co.uk/articles/-A-396268