The Equivalent Proverbs in Gulistan Translation and Dîvânu Lugâti’t Turk, Which Refer to Common Concept

Journal Title: Black Sea Journal of Public and Social Science - Year 2019, Vol 2, Issue 2

Abstract

Gulistan was written by Sadi Shirazi, a famous poet of Persion and eastern literature. Gülistan, which is more adaptive character than its translation, consists of a preface and eight chapters. Today there are hundreds of hand written copies of this book in the world's major libraries and also its original copy in Persian language has been printed approximately 200 times. It has been translated in many languages such as Arabic, English and French. The first Turkish translation of this work, which was met with great popularity among the Turkish society and made many translations until the present day starting from the 14th century, was realized by Seyf-i Sarâyî in 1391. Gülistan Translation has a literary character among the texts written in Mamluk Kipchak Turkish. Gulistan Translation of Seyf-i Sarâyî has been studied in many ways, and many scientific studies have been conducted on the thesis and article dimension. As it is known, these studies are about the importance, language and vocabulary of Gülistan Translation. In this study, the proverbs in Dîvânu Lugâti’t Türk and the equivalent proverbs referring to common concepts were examined. Although most of the proverbs in Dîvânu Lugâti’t Türk are not seen in the same way with Gülistan Translation, they are important for referring to common concepts.

Authors and Affiliations

Najibullah BİGZAD

Keywords

Related Articles

SheepNet: Management of Ewes to Increase the Survival of Lambs

Since 75% of lamb deaths occur in the first week after the birth of lambs, it is essential to manage lambing sheep to reduce lamb mortality. Early colostrum intake and sheep lamb tie are important issues. Avoiding stress...

WATER SECURITY AND DROUGHT ON AGRICULTURAL SECTOR AND RURAL REGIONS IN SOUTH EAST OF IRAN: SITUATIONS AND PROBLEMS

There is no doubt that drought has a major impact on farm families around the world. Drought is the most complex of all natural hazards, and more people are affected by it than any other hazard. There is a broad acknowle...

Perception Management In Turkish Cinema: Kurtlar Vadisi Irak Example

Following the operation of US Soldiers in Suleymaniyah,Iraq on July 4th 2003, troops which are affiliated to Turkish Special Forces were taken into custody with sacks covering their heads. This incident and what was happ...

SUSTAINABLE AGRICULTURE IN TURKEY: POTENTIAL, OBSTACLES AND RECOMMENDATIONS

Natural resources are threatened to meet needing of increased population. Sustainable agricultural production practices are required to provide activities against global warming, energy use and water scarcity etc. This s...

JOB BURNOUT AND SOCIAL PROBLEM SOLVING SKILLS AT SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES

Problem is a matter or situation regarded as unwelcome or harmful and needing to be dealt with and overcome− as defined by Oxford Online Dictionary. When it comes to social problem solving, it is a way of problem solving...

Download PDF file
  • EP ID EP622812
  • DOI -
  • Views 61
  • Downloads 0

How To Cite

Najibullah BİGZAD (2019). The Equivalent Proverbs in Gulistan Translation and Dîvânu Lugâti’t Turk, Which Refer to Common Concept. Black Sea Journal of Public and Social Science, 2(2), 97-101. https://europub.co.uk/articles/-A-622812