The Gazette de Londres: Disseminating news and exercising news management through translation

Journal Title: Token: A Journal of English Linguistics - Year 2018, Vol 7, Issue

Abstract

This article compares the contents and language of the preeminent English Restoration newspaper, the London Gazette, with those of its French edition the Gazette de Londres. Founded in 1665, and coming out twice a week, the London Gazette was the sole periodical newspaper in England from August 1666 to February 1688. Unquestionably successful, the London Gazette formed an integral part of Restoration life in the capital and beyond. The analysis of eleven issues of both the English and French versions of the newspaper in the summer of 1669 shows that far from being a straightforward verbatim translation of its English counterpart, as has been previously thought, the Gazette de Londres presents significant differences from the London Gazette both regarding layout and contents which shed light on news translation generally in the early modern period as well as news management in Restoration England.

Authors and Affiliations

Nicholas Nicholas Brownlees

Keywords

Related Articles

Thou and you in eighteenth-century English plays.

This study is a quantitative and qualitative investigation of the use of thou and you in four tragedies and four comedies written in eighteenth-century Britain. The quantitative study deals with three factors: genre, cha...

On the semantic features of prison slang.

The phenomenon of prison slang has raised much controversy, and there have been various attempts by scholars of different periods to treat the matter comprehensively. Nevertheless, many of the linguistic features of this...

Translating cultural references in the Italian dubbing and re-dubbing of E.T. The Extra-Terrestrial

By adopting a comparative perspective, the present paper aims to investigate how and why differences are found in the dubbing and redubbing of the major motion picture E.T. The Extraterrestrial by Steven Spielberg. In pa...

“There really is nothing like pouring your heart out to a fellow fat chick”: Constructing a body positive blogger dentity in plus-size fashion blogs.

This article focuses on practices of identity construction in plus-size fashion blogs. Specifically, I investigate the construction of a body positive blogger identity, and the ways in which this identity is reflected in...

English and the ‘Multilingual Turn’.

What if concepts like “liquid society” and the “complexity of the planetary era” were taken into account in the description of multilingualism and other language phenomena? 1 There is a growing need for possible answers...

Download PDF file
  • EP ID EP536860
  • DOI -
  • Views 122
  • Downloads 0

How To Cite

Nicholas Nicholas Brownlees (2018). The Gazette de Londres: Disseminating news and exercising news management through translation. Token: A Journal of English Linguistics, 7(), 13-33. https://europub.co.uk/articles/-A-536860