THE “HERMENEUTIC RING” AS A MECHANISM FOR INTERPRETING THE ORIGINAL WHILE WORKING AT A LITERARY TRANSLATION

Abstract

The article describes the functioning principle of the “hermeneutic ring” as a universal interpretative mechanism and its role in working at a literary translation. As illustrative material employed is the opening fragment of M. BulgaThe article describes the functioning principle of the “hermeneutic ring” as a universal interpretative mechanism and its role in working at a literary translation. As illustrative material employed is the opening fragment of M. Bulgakov’s novel “The Master and Margarita” and its English translations.kov’s novel “The Master and Margarita” and its English translations.

Authors and Affiliations

А. В. Зорницький

Keywords

Related Articles

FUNCTIONAL PECULIARITIES OF ABBREVIATIONS AND SHORTENINGS IN THE ENGLISH SOCIAL AND POLITICAL DISCOURSE: LINGUISTIC AND CULTURAL ASPECT

The article is devoted to functional peculiarities of abbreviations and shortenings in the English social and political discourse. The research outlines the definition of abbreviation and shortening, studies their types...

METHODS OF GRAMMAR ENGLISH TRAINING

The article examines different methods of teaching grammar of English for students of non-philology specialties of the non-English high school, describing the advantages of each of them. The focus is on interactive metho...

“HUMAN COMEDY” OF BALZAC, BOOK ON THE FRENCH MANNERS OF XIX CENTURY

The article is devoted to the analysis of the work “Human comedy” which was intended to describe the history of man- ners. A special concept focuses on the idea that humankind can be compared with animals and determine t...

LINGUISTIC ASPECT OF LANGUAGE COMPONENT OF PROFESSIONAL TRAINING OF FUTURE AIR TRAFFIC CONTROL SPECIALISTS

The article analyzes the components of the communicative competence of the aviation specialist (linguistic, sociolinguistic and pragmatic competence), the content of linguistic competence and the elements of the process...

THE VIEWS OF PANTELEIMON KULISH ON THE ESSENCE AND THE MECHANISM OF TRANSLATION ACTIVITIES

The article analyzes the views of Panteleimon Kulish, a famous Ukrainian writer and translator of the ХІХ century, on the essence of translation, the potential possibilities of translating a belles-lettres text and the m...

Download PDF file
  • EP ID EP493770
  • DOI -
  • Views 55
  • Downloads 0

How To Cite

А. В. Зорницький (2018). THE “HERMENEUTIC RING” AS A MECHANISM FOR INTERPRETING THE ORIGINAL WHILE WORKING AT A LITERARY TRANSLATION. Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація», 2(1), 121-125. https://europub.co.uk/articles/-A-493770