The Linguistic Space of Cemeteries as a Reflection of Culture – Research Suggestion
Journal Title: STYLES OF COMMUNICATION - Year 2018, Vol 10, Issue 2
Abstract
Cemeteries as delimited areas, arranged according to certain rules, equipped with the set of selected elements, are like a mirror, which reflects the various aspects of the activity of the society that creates them. The aim of the article is to present the suggested way of describing cemetery space, as well as to decipher the information included in gravestone inscriptions (perceived as a linguistic statement). The analysis concerns the following types of necropolises: local, religious, as well as – treated as a new phenomenon in the Polish sepulchral customs – animal and virtual ones.
Authors and Affiliations
Marta Muzioł
The Social Value of Public Relations in the Romanian Book Sector
The aim of the present article is to identify the social and cultural value of Public Relations in the Romanian book sector. Our approach overpasses the functionalist perspective of Public Relations as an organizational...
The Role of the Law of Communication in Romania - A Brief Presentation
This paper aims to present the essential legal issues which lie at the basis of communication. The evolution of the society under all its aspects (economic, social, cultural, scientific), closely related to the spread of...
Après l’État-nation : application au cas de la construction européenne de 1945 à nos jours
The advent of a global economy, which attempts to escape state regulation, requires, according to Habermas, a paradigm shift in institutional terms. The nation-state was able to objectify in a new way the “correctable” n...
The Buryats in China (Shenehen Buryats): the Role of School Education System in the Preservation of Identity
This chapter is concerned with a Buryat origin minority in China named Shenehen Buryats. The Buryats originally reside in the Russian Federation around Lake Baikal. After facing serious administrative problems, several t...
Essay The Practical Aspects of Video Game Localization
I have nearly 20 years of experience in the field of professional translation and software localization – particularly in the localization of video games. I worked on more than 200 titles, and it would obviously be impos...