The system’s composition principles in specialized translation synergetics

Abstract

The article deals with the types of translation solutions in the specialized translation system from the perspective of system’s Composition principles. Based on a fragment of German psychoanalytical text, the one of its translation variants and standard sample translation into Ukrainian as well the correlations between the translation solutions types and the synergetic principles of nonlinearity, non-equilibrium and openness were founded out.

Authors and Affiliations

М. С. Дорофеева

Keywords

Related Articles

The conceptual-evaluative layer of the megaconcept ADVENTURESS and its conceptual components

The article provides an overview of one of the most actual problems of modern conceptology – the study of literary megacocepts, namely, conceptual and evaluative layer of the megaconcept ADVENTURESS. Popular novels of th...

Exotic feminine personal names among modern anthroponymic preferences of inhabitants of Odessa region

The article dwells upon linguistic interpretation of one of the main classes of anthroponyms – personal names that function in common usage of the Ukrainian in Odessa region. Anthroponyms are studied from the sociolingui...

Functioning of neologisms-telescopisms in English mass media

The article deals both with the tendencies of new lexical units origin and the peculiarities of neologisms-telescopisms functioning and perception in modern English mass media. It has been proved that neologisms-telescop...

History of formation of scientific style in Turkic languages

The article draws attention to certain aspects of the history of the formation of the scientific style in the Turkish languages. It is noted that the study of the literary language of the Turkish languages on the basis o...

Representation of the emotions of characters in children’s fiction: translation aspects

The article deals with the problems of representation of emotions of characters in the English-Ukrainian translation of children’s fiction. Following his own emotional competence, a translator chooses lexical and syntact...

Download PDF file
  • EP ID EP459574
  • DOI -
  • Views 121
  • Downloads 0

How To Cite

М. С. Дорофеева (2016). The system’s composition principles in specialized translation synergetics. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія», 25(2), 161-165. https://europub.co.uk/articles/-A-459574