THE TYPES OF NON-EQUIVALENT VOCABULARY IN THE UKRAINIAN AND RUSSIAN LANGUAGES
Journal Title: Наукові записки. Серія: Філологічні науки - Year 2018, Vol 2, Issue 165
Abstract
Дослідження присвячене проблемі функціонування безеквівалентної лексики в українській та російській мовах. Розглянуто основні визначення безеквівалентності у мові та проаналізовано різні підходи щодо використання зазначеного терміна у співставленні з лексичними лакунами та лакунарністю загалом. Охарактеризовано причини появи такої групи лексики, що унеможливлюють її переклад іншою мовою. У роботі зроблено спробу визначити типи безеквівалентної лексики в українській та російській мовах з урахуванням їх лексичного значення, а саме: референтна безеквівалентна лексика, прагматична безеквівалентна лексика, альтернативна безеквівалентна лексика. This study primarily investigates the problem of non-equivalence. The article defines some thoughts according to the notion of non-equivalent vocabulary. The data due to non-equivalent vocabulary is acknowledged by Ukrainian and Russianexamples. Also the ideas of certain scientists are provided. The study proposes a classification of non-equivalent words. The paper aims at, first and foremost, presenting rationale, background knowledge and different approaches related to non-equivalence and lacuna before contrasting some typical conceptual and lexical semantic fields to prove that there is a considerable linguistic gap between. Significant rise of the interest related with following reasons: need to identify universal features of language material, desire to describe world picture of different language speakers; need to improve bilingual dictionaries where national-specific features of semantics translated conformity is specified, interest to study national semantic specificity and study national specificity of language thinking, increasing interest in the linguistic consciousness of native speakers. The attempt to group the main varieties of explication based on the lexical meaning of the word in a particular context has been made: referential non-equivalent vocabulary, pragmatic non-equivalent vocabulary, alternative non-equivalent vocabulary. The advantages and disadvantages of each have been analyzed.
Authors and Affiliations
Тетяна Лелека
НОВОТВОРИ В АНГЛОМОВНІЙ НАУКОВІЙ ФАНТАСТИЦІ: ОСОБЛИВОСТІ ПОТЕНЦІЙНОГО СЛОВОТВІРНОГО ТИПУ
Квазіспеціальна лексика, тобто термінологія, створена автором, складає невід’ємну частину лексикону наукової фантастики. Саме цей лексичний шар виокремлює наукову фантастику серед інших художніх жанрів. Тому у статті вел...
ЕТНОЛІНГВОКУЛЬТУРНИЙ ТИПАЖ "THE SOUTHERNER" : КЛЮЧОВІ ПОНЯТТЄВІ Й ПЕРЦЕПТИВНО-ОБРАЗНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Статтю присвячено дослідженню етнолінгвокультурного типажу “The Southerner / Південець ” на матеріалі американської лінгвокультури. З ’ясовано и описано його поняттєвий зміст, а також визначено ключові перцептивно-образн...
SPOKEN GRAMMAR IN THE EFL CONTEXT
У статті розглядається роль розмовної граматики в курсі Speakout Advanced. У статті подано визначення й описано функції таких елементів розмовної граматики: лексико-граматичні конструкції, еліпсис, заповнювачі пауз, марк...
ІДЕЯ МОДИФІКАЦІЇ ВІРИ В РОМАНІ Е. Л. ДОКТОРОУ «МІСТО БОГА»
У статті розглядається мотив модифікації віри в житті людини в романі «Місто Бога» пізнього періоду творчості сучасного американського письменника Едгара Лоуренса Доктороу як зразка літератури постмодернізму. «Місто Бога...
ЗМІШАНЕ НАВЧАННЯ ЯК ЗАСІБ ОРГАНІЗАЦІЇ НАВЧАННЯ СТУДЕНТІВ З ІНОЗЕМНОЇ МОВИ В ТЕХНІЧНОМУ ВНЗ
У процесі діяльності фахівців змінюється роль і значення професійної іншомовної комунікації, що безпосередньо впливає на результати інженерної праці. Володіння однією або двома іноземними мовами значно підвищує конкурент...