НОВОТВОРИ В АНГЛОМОВНІЙ НАУКОВІЙ ФАНТАСТИЦІ: ОСОБЛИВОСТІ ПОТЕНЦІЙНОГО СЛОВОТВІРНОГО ТИПУ
Journal Title: Наукові записки. Серія: Філологічні науки - Year 2018, Vol 1, Issue 164
Abstract
Квазіспеціальна лексика, тобто термінологія, створена автором, складає невід’ємну частину лексикону наукової фантастики. Саме цей лексичний шар виокремлює наукову фантастику серед інших художніх жанрів. Тому у статті велику увагу приділено аналізу функціонування квазіспеціальної лексики у науково-фантастичному тексті. Роботу присвячено опису основних продуктивних словотвірних способів формування квазіспеціальної лексики в художньому тексті. Серед них виокремлено оказіональний та потенційний типи, розглянуто їх підтипи та особливості. Оказіональний тип представлено одиницями, утвореними за своїми специфічними моделями, які не мають аналогів у мові. У статті особливу увагу приділяємо потенційному способу. Маючи словотвірну аналогію у мові, він імітує утворення власне термінів у структурному та семантичному плані. У роботі проведено аналіз різних підтипів потенційного способу (морфологічного, семантичного, синтаксичного, телескопічного, абревіатурного та символьного). З’ясовано, що найпродуктивнішим з них є синтаксичний підтип. Його представлено квазіспеціальними словосполученнями, які з більшою художньою образністю, а також з більшою точністю здатні передавати значення. The paper considers quasi-special vocabulary (the terminology created by the author) which is an integral part of the lexicon of science fiction. It is this lexical layer that distinguishes science fiction among other belle-letter genres. Therefore, in the article, much attention is paid to the analysis of the functioning of quasi-special vocabulary in the sci-fi text. The work is devoted to the description of the main productive word-forming ways of quasi-special vocabulary in the literary text. These ways include potential and occasional word-forming types. The paper studies their subtypes and peculiarities. Occasional type is represented by lexical units formed according to their specific models which have no analogue in the English language. A particular emphasis is laid on the peculiarities of the potential word-forming type which imitates formation of terms in scientific texts. Having a derivational analogy in the language, the potential type imitates the formation of terms from the structural and semantic points of view. The work analyzes various subtypes of the potential type (morphological, semantic, syntactic, telescopic, abbreviational, and symbolic). The paper found out that the most productive potential type is the syntactic subtype. It is represented by quasi-special phrases. They are capable of conveying meaning with greater artistic figurativeness and with greater accuracy. The emergence of a quasi-special word combination implies the development of the semantic component structure. Such semantic modifications serve as the basis for creating connotative features. They increase the pragmatic power of the newly formed units. So, the authors, describing imaginary civilizations, are guided by productive word-forming models inherent to modern terminology.
Authors and Affiliations
Надія Вільховченко
ДО ПРОБЛЕМИ ДОСЛІДЖЕННЯ ПЕРЛОКУЦІЇ В ПРАГМАЛІНГВІСТИЦІ
У статті аналізуються існуючи підходи до розуміння перлокуції у працях вітчизняних та іноземних лінгвістів, розглядаються різні точки зору стосовно місця перлокуції в структурі мовленнєвого акту взагалі та директивного м...
УКРАЇНСЬКА МЕЛВІЛЛІАНА: ОГЛЯД СТАНУ ПРОБЛЕМИ
Статтю присвячено огляду сучасного стану проблеми рецепції творчості американського письменника-романтика Германа Мелвілла і, зокрема, його роману «Мобі Дік, або Білий Кит» в Україні. Від моменту появи першого перекладу...
СПЕЦІАЛЬНІ ПИТАЛЬНІ РЕЧЕННЯ: СТРУКТУРА ТА ЗМІСТ (НА МАТЕРІАЛІ ПЕРСОНАЖНОГО МОВЛЕННЯ НІМЕЦЬКИХ ХУДОЖНІХ ФІЛЬМІВ)
У статті представлено результати вивчення структурно-семантичних особливостей спеціальних питальних речень у мовленні персонажів сучасних німецьких художніх фільмів. Спеціальне питальне речення розглядається в роботі як...
БІБЛЕОНІМИ В ОНІМНОМУ ПРОСТОРІ АДВОКАТСЬКИХ ПРОМОВ ХХ СТОЛІТТЯ
Стаття присвячена дослідженню функціонування біблеонімів у захисних промовах адвокатів ХХ століття. Саме в жанрі адвокатських промов на особливу увагу заслуговують біблійні оніми, що найчастіше виступають тут не просто я...
УРОВНИ ПЕРЕВОДА КАК УРОВНИ ПОНИМАНИЯ ТЕКСТА
Переклад є звільнення тексту з «полону» потенційності «смислового універсуму», він завжди вивільняє нові смисли. Він передбачає осмислення найбільш доступних перекладачеві смислів тексту, а також – їх повторне приховуван...