THE WAYS OF TRANSLATION OF CULTURE-BOUND UNITS
Journal Title: ΛΌГOΣ. МИСТЕЦТВО НАУКОВОЇ ДУМКИ - Year 2019, Vol 1, Issue 3
Abstract
The article deals with the peculiarities of translation of the culture-bound units on the basis of English and Ukrainian novels. A comparative analysis of the transmission of culture-bound units has been carried out. Moreover, the frequency of usage and lexical-semantic features of culture-bound units are analyzed.
Authors and Affiliations
Марина Довбиш, Тетяна Свінтковська
ВИКОРИСТАННЯ КОМПЛЕКСУ УРОНАТНИХ ПОЛІСАХАРИДІВ В ТЕХНОЛОГІЇ ХАРЧОВИХ ГЛАЗУРЕЙ ДЛЯ ПЕЧИВА ГАЛЕТНОГО
Проаналізовано вітчизняний ринок борошняних кондитерських виробів, у тому числі глазурованих. Аналіз стану внутрішнього ринку показав, що промисловість України не виробляє діабетичні кондитерські шоколадні та борошняні в...
COMPLICATIONS IN THE GESTATION PERIOD IN PATIENTS WITH DYSAUTONOMIA
Vegetovascular vascular dystonia (VSD) can lead to complications of pregnancy, childbirth, the postpartum period, respectively, an increase in perinatal mortality, which adversely affects the further development of the c...
НОВІТНІ ТЕХНОЛОГІЇ ПРОДУКЦІЇ З МОЛОКА
Розглянуто біохімічні та фізико-хімічні процеси, які проходять під час проведення процесу новітніх технологій нагрівання з витягуванням продукту з молока , а саме м’якого сиру. Стаття ставить проблеми необхідних ум...
ЛІТЕРАТУРНА ОБРОБКА ФОЛЬКЛОРНОГО ОБРАЗУ ВІЧНОГО МАНДРІВНИКА
У статті здійснено порівняльний аналіз особливостей фольклорних образів Вічних Мандрівників англійської та української культури на прикладах народних героїв Роба Роя та Марка Проклятого. Виявлено спільні та відмінні риси...
TRAINING OF MARITIME SPECIALISTS: PRACTICAL EXPERIENCE OF TEACHING THE DISCIPLINE BASES OF LABOUR PROTECTION IN MARITIME TRANSPORT
The main objectives of discipline Bases of Labour Protection in Maritime Transport are formulated on bases of the Code of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers. Methodology of course teaching was pr...