Transkrypcja zagranicznego dokumentu stanu cywilnego – kilka uwag na temat ewolucji konstrukcji w prawie polskim

Abstract

Warto pamiętać, że dopuszczalność posługiwania się w Polsce obcymi aktami stanu cywilnego, bez ich uprzedniej transkrypcji, została wyraźnie potwierdzona uchwałą 7 sędziów Sądu Najwyższego z 2012 r. Czy zatem w sytuacji, gdy coraz powszechniejsze staje się posługiwanie w Polsce obcymi aktami stanu cywilnego, transkrypcja będzie nadal potrzebna? Czy nie należy oczekiwać istotnego spadku liczby wniosków o jej dokonanie? Odpowiedź na oba postawione pytania powinna być negatywna.

Authors and Affiliations

Michał Wojewoda

Keywords

Related Articles

Zawarcie małżeństwa przez cudzoziemca lub z cudzoziemcem w kontekście ustawy – Prawo o aktach stanu cywilnego

A foreigner wishing to enter into marriage in Poland has two possibilities to choose from. Firstly, in principle it may be done before the consul of his/her country who performs his/her functions in Poland, while secondl...

Wydawanie odpisów aktów stanu cywilnego i zaświadczeń osobom o ograniczonej zdolności do czynności prawnych (kazus)

Wydawanie odpisów aktów stanu cywilnego i zaświadczeń osobom o ograniczonej zdolności do czynności prawnych (kazus)

Transkrypcja zagranicznego dokumentu stanu cywilnego – kilka uwag na temat ewolucji konstrukcji w prawie polskim

Warto pamiętać, że dopuszczalność posługiwania się w Polsce obcymi aktami stanu cywilnego, bez ich uprzedniej transkrypcji, została wyraźnie potwierdzona uchwałą 7 sędziów Sądu Najwyższego z 2012 r. Czy zatem w sytuacji,...

Charakter prawny wzmianki dodatkowej w aktach stanu cywilnego

Omówienie roli wzmianki dodatkowej w aktach stanu cywilnego.

Wydawanie odpisów aktów stanu cywilnego oraz migracja aktów stanu cywilnego sporządzonych przed 1 stycznia 1946 r. z obcą pisownią imion ze szczególnym uwzględnieniem aktów stanu cywilnego znajdujących się w wyznaniowych rejestrach stanu cywilnego

Common practise of migration marital status acts in Latin transcription of names and Polish/Present practice of the migration of marital status acts in the character of the notation name in the Latin in register books an...

Download PDF file
  • EP ID EP189479
  • DOI -
  • Views 27
  • Downloads 0

How To Cite

Michał Wojewoda (2016). Transkrypcja zagranicznego dokumentu stanu cywilnego – kilka uwag na temat ewolucji konstrukcji w prawie polskim. Metryka. Studia z zakresu prawa osobowego i rejestracji stanu cywilnego, 0(2), 51-60. https://europub.co.uk/articles/-A-189479