Translating Banking Related Texts: Discursive Approach
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2017, Vol 30, Issue 2
Abstract
The paper considers the applicability of discursive approach in specialized translation, banking translation in particular, as well as analyses the influence the translation of terms has on the discourse coherence, also, the interaction between two discourses in translation and the result of this interaction.
Authors and Affiliations
Т. Є. Набережнєва
Multimodality of literary text: vectors of linguopoetic research
The article focuses up on the analysis of the main trends in linguopoetic research of literary text multimodality, addressed by Ukrainian and foreign scholars. It examines the significance and further prospects of such r...
The updated modeling of historical figures and events in the Ukrainian historical novels of XXI century
The article analyzes the art modeling of historical figures and events in historical novels of R. Ivanchenko «Overflowed steep banks», Yu. Mushketyk «Hetman, son of hetman», M. Morosenko «Ivan Sirko, great sorcerer» and...
Methods and features of translation of English building terminology
The article investigates the ways and features of English translation of building terminology on the example of professional English texts of scientific literature; analyzes the main features of building terminology unit...
Peculiarities of Expressive Means Usage in Modern British Cinematography
The article deals with the study of the peculiarities of emotivity means usage in British cinematography, in particular, on the example of British historical films and screen versions of novels. Special attention is paid...
Borys Tenetа creativity in literary criticism: lifetime reception
The article is designated reception of Borys Тenetа in the literary discourse of Soviet criticism of 1920–1930. Guest reviews, reviews of the writer’s contemporaries, caused by the release of the first verse and prose wr...