TRANSLATING CODE-SWITCHING IN THE INDONESIAN VERSION OF DER BOXER

Journal Title: International Review of Humanities Studies - Year 2019, Vol 4, Issue 1

Abstract

Code-switching is the use of more than one language in an utterance. Within a narrative work like comics, code-switching can be used to show exoticism, character identity, or dramatic effect. Translating such a speech pattern poses a challenge to a translator. This paper discusses how a translator covert speeches that code-switch to three foreign languages – English, Yiddish, and Hebrew – in the German comic der Boxer by Reinhard Kleist into Indonesian. Translation units such as words, phrases, and sentences in the the target text will be compared to its counterparts in the source text to note the procedures used by the translator. The data gathered will then be analyzed to observe which utterances are kept in their foreign form, kept with additional information, or translated functionally and literally. Each procedure taken has its effects on the target text. Some preserve story elements such as surprise effect and otherness, while some preserve the readers’ immersion in the story. The procedures taken show that one needs to consider the context of each unit in translating and that not only one procedure can be applied as a panacea in translating every unit in a code-switching language pair.

Authors and Affiliations

Dias R. Salim

Keywords

Related Articles

THE CULTURAL EVOLUTION OF LOCAL ISLAMIC VALUES ON THE MULUDAN TRADITION IN CIREBON: A MEMETICS PERSPECTIVE

The Muludan is a tradition conducted by the Royal family in Cirebon Sultanate on the third month of the Islamic calendar (Rabi' al-awwal) to mark the celebration of the prophet Muhammad's birthday. Thousands of people fr...

HUMAN NATURE THROUGH THE PERSPECTIVE OF EVOLUTIONARY THEORY OF STEVEN PINKER

The theory of human nature plays an important role in life. It acts as a trigger as well as a purpose for human life itself. Theories of human nature presented by Religion and Empirical Theory are widely believed to date...

AMARTYA SEN’S VIEW: AGAINST THE ‘QUIET TOLERANCE’

When a local old tradition in a particular community has ingrained the culture of the community, eventhough it is not in accordance anymore with current development, the tradition keeps on conditioning the community to a...

JAVANESE LEGAL ETHICS

In this paper I will only discuss Javanese law in relation to the underlying ethics; how Javanese law preserved the existing institutions in its society, and how the Javanese society formulated the violations of the law,...

GRAVESTONES IN BANDA ACEH POST TSUNAMI 2004: A PRELIMINARY RESEARCH

Aceh has archeological remains in the form of gravestones from several Islamic kingdoms that once stood there. One area that pretty much brings Islamic artifacts is the city of Banda Aceh. Some buildings during the Kingd...

Download PDF file
  • EP ID EP537622
  • DOI 10.7454/irhs.v4i1.113
  • Views 138
  • Downloads 0

How To Cite

Dias R. Salim (2019). TRANSLATING CODE-SWITCHING IN THE INDONESIAN VERSION OF DER BOXER. International Review of Humanities Studies, 4(1), 126-139. https://europub.co.uk/articles/-A-537622