Translation competence in professional activity
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2016, Vol 25, Issue 2
Abstract
The essay describes stages of translation process, reveals issues of formation of professional competence, analyses the constituent components of translation competence.
Authors and Affiliations
Г. М. Кузенко
Language transformations in Russian translation of Drucker’s book «Management: Tasks, Responsibilities, Practices» concerning distortion of original text due to inadequate semantical and syntactical stylistics
Translations of scientific texts from English into Russian in field of management have been analyzed. The violations in equivalent vocabulary choice and pragmatic translation norms as well as in lexical units, leading to...
Etymology of the English border guard terminology
he article analyses the etymology of the English border guard terminology and describes the basic ways of formation of border guard terminology in the English language.
The techniques of infotainment in the media news text
The article discusses various techniques in graphic infotainment news media. The following ways of increasing the entertainment value of news, as the presence in the header position of media texts spoken and vernacular w...
English borrowings in modern French
The Article is devoted to the problem of English borrowings in the French language. The author studies the language policy of the French government in relation to foreign borrowings, gives a classification of borrowings...
Linguistic and stylistic characteristics of information genre report (der Bericht) in the German newspaper
The article deals with report as an information genre in German press. The paper specifies the notion “report”, identifies general structural and compositional; grammatical, lexical and its stylistic peculiarities.