Translation competence in professional activity
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2016, Vol 25, Issue 2
Abstract
The essay describes stages of translation process, reveals issues of formation of professional competence, analyses the constituent components of translation competence.
Authors and Affiliations
Г. М. Кузенко
Functioning of neologisms-telescopisms in English mass media
The article deals both with the tendencies of new lexical units origin and the peculiarities of neologisms-telescopisms functioning and perception in modern English mass media. It has been proved that neologisms-telescop...
MEANS OF EXPRESSIVENESS IN FILM TITLES AND THEIR TRANSLATION FEATURES
The article is dedicated to investigation of film titles expressiveness means and their translation features. Extensive use of a number of various means of film titles expressiveness is conditioned by increase of express...
The phrase-forming activity of word-components in the semantic structure of phraseological units with the meaning “intellectual properties of a person”
The article deals with the phrasemal activity of somatic components in the formation of the semantic structure of phraseological units that denote the intellectual properties of a person; their productivity is determined...
Morphological Interference in English Translations (Based on Ukrainian Guidebooks in the English Language Published by Ukrainian Publishing Houses)
The article analyzes the cases of morphological language interference in tourist guidebooks in the English language done by translators who are native speakers of Ukrainian. The study shows that the most common cases of...
Semantic changes as an intralinguistic factor of development of the Old English vocabulary
The article analyzes the essence of the notion “semantic changes of lexis”. There have been pointed out some types of semantic changes: quantitative (narrowing, generalization), qualitative (metaphors, metonymies) and ax...