Translation competence in professional activity
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2016, Vol 25, Issue 2
Abstract
The essay describes stages of translation process, reveals issues of formation of professional competence, analyses the constituent components of translation competence.
Authors and Affiliations
Г. М. Кузенко
Variety of tasks and alternative types of control and assessment in formation of the foreign language communicative competency of the students specialising in “Tourism Study”
The articles defines various types of assessment, characterises main constituents of students’ learning activity control. There being viewed the issue of expedience of use of different types of control and assessment in...
Phraseological expansion as a means of the meaning intensification of German phraseological units
The article focuses on phraseological expansion as one of the most common means of structural and semantic transformation of German phraseological units. The author singles out the types of expansion, proves that phraseo...
Stylistic possibilities of sentences with appeal in the book M. Matios “Nation”
There is a great potential of complicated simple and complex sentences in the Ukrainian language. The question of the complexity of the structure of a simple sentence in traditional linguistics is still not resolved. The...
Modal constructions with the meaning of assumption in the narrative discourse segment
The article deals with functioning of the modal constructions with the meaning of assumption as a part of complex structural text unit “narration”. The examples are set on text fragments from the German fiction literatur...
Postmodernism as linguistic and culturological phenomenon of the European society of the end of the XXth century
The article explores the basic principles of postmodernism, which formed the cultural paradigm of the epoch in general, outlined trends in the development of science, philosophy, various forms of art, language, etc. It h...