TRANSLATION EQUIVALENCY THROUGH THE PRISM OF LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD

Abstract

The article discusses the concept of equivalency in translation, types and degrees of equivalency, and the factors influencing the choice of equivalency type by a translator. A significant aspect of source and target text equivalency appears to be the concept of linguistic picture of the world that manifests itself via linguo-cultural differences of different languages, which in practical terms of translation is realized through national-specific realities and equivalent-lacking items.

Authors and Affiliations

Т. І. Ковалевска, О. А. Мацера

Keywords

Related Articles

Compositional-stylistic typology of the Anglophone short story

The article deals with the research of the Anglophone short story composition applying a systematic-structural approach. Special attention is drawn to the analysis of four compositional levels: content level, formal leve...

Reception of W. Shakespeare’s tragedy “Romeo and Juliet” in Ukrainian literature

The article outlines the history of “Romeo and Juliet” translations covering the main stages of its entering into Ukrainian literature. It focuses on print translations done by P. Kulish, A. Hosenpud, I. Steshenko, I. Ko...

The ontological characteristics of argumentation in modern German discourse

The article focuses on revealing the ontological features of argumentation in contemporary German discourse. The author comes to the conclusion, that according to the cognitive-discursive approach, the availability of an...

Lexical-word-formative types of nouns on -v(a) in accents of the southeastern dialect

The main task of scientific research is to find out the semantic- word-formative specifics of the derivatives on -v(a) in connection with the motivational stems in accents of the southeastern dialect. When describing the...

Genres of comic institutional discourse

Comic institutional discourse refers to the theatrical discourse, according to the nature of communication – to the comic which can also have humorous, satirical and ironic tone depending on the nature of communication....

Download PDF file
  • EP ID EP447635
  • DOI -
  • Views 113
  • Downloads 0

How To Cite

Т. І. Ковалевска, О. А. Мацера (2016). TRANSLATION EQUIVALENCY THROUGH THE PRISM OF LINGUISTIC PICTURE OF THE WORLD. Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство), 6(), 67-69. https://europub.co.uk/articles/-A-447635