TRANSLATION OF STYLISTIC DEVICES IN CONTEMPORARY YOUNG ADOLESCENT FICTION

Journal Title: Jaunųjų mokslininkų darbai - Year 2016, Vol 46, Issue 2

Abstract

General interest in teenage books has been upsurging because of films based on international best-sellers. Therefore, the scripture becomes a source of language, in a sense that youngsters learn new words, phrases, allusions or metaphors and incorporate them in their everyday language. Demand for popular reads requires a quick reaction translating these books as there are plenty of novels for young adults written in foreign languages. However, translation of adolescent fiction is a challenging task due to the use of slang and other colloquial vocabulary or stylistic devices. However, the translation of stylistic devices as such has not been researched since linguists focus on teen slang. The translation of stylistic devices is an interesting issue to deal with as the entire translation “eco-system” is observed not from one sentence or paragraph perspective. The research deals with stylistic devices and their translation and the analysis of translation. It also presents stylistic devices according to their types, each type is illustrated by one or two examples depending on the number found, their translation and explanation of its aim, used strategy and achieved results are provided.

Authors and Affiliations

Roberta Strikauskaitė

Keywords

Related Articles

Kvadratinio programavimo uždaviniai

Straipsnyje yra nagrinėjamas kvadratinio programavimo taikymas kai kuriems uždaviniams spręsti. Kvadratinio programavimo uždavinys yra apibrėžiamas, kaip optimizavimo uždavinys su kvadratine tikslo funkcija ir tam tikrai...

CENTRINIO KLAIPĖDOS TERMINALO STATYBŲ SUKELIAMAS POVANDENINIS TRIUKŠMAS IR JO POVEIKIS ŽUVIMS

Lietuvos Baltijos jūros dalyje ir Klaipėdos sąsiauryje dažnai vyksta antropogeninė veikla. Šios veiklos spektras platus: nuo statybų Klaipėdos sąsiauryje iki išminavimo darbų Lietuvos Respublikos Baltijos jūros teritorin...

The Meaning of a Meaningful Life

The importance of understanding and having a meaning in life is stressed by psychologists and psychotherapists who work with patients with cancer or chronic illness, depression, who have experienced domestic violence or...

Minimally Invasive Surgery Service Development System in Šiauliai Republican Hospital

The paper aims to discus the theoretical aspects of health care reform and further development features, provides the concept of health care services, describes the concept of minimally invasive surgery and the developme...

Paauglių streso įveikos strategijų ir kūrybiškumo sąsajos

Tyrimo tikslas: teoriškai pagrįsti ir empiriškai nustatyti paauglystėje (13-15m.) streso įveikimo strategijų ir kūrybiškumo sąsajas. Tyrimas patvirtino, kad paauglystė siejama su specifiniu elgesiu, jai būdingomis nuosta...

Download PDF file
  • EP ID EP217657
  • DOI 10.21277/jmd.v2i46.60
  • Views 100
  • Downloads 0

How To Cite

Roberta Strikauskaitė (2016). TRANSLATION OF STYLISTIC DEVICES IN CONTEMPORARY YOUNG ADOLESCENT FICTION. Jaunųjų mokslininkų darbai, 46(2), 71-77. https://europub.co.uk/articles/-A-217657