Translation of verbal nouns on the main models of translation theory
Journal Title: Науковий вісник Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство) - Year 2016, Vol 6, Issue
Abstract
The article focuses on verbal noun, which are large in terms of lexical and grammatical class of words of the modern Ukrainian and Russian languages. Introducing a category of nouns in the language, they are, on the one hand, have the objectivity of value, on the other – retain the verbal semantics processuality or condition. Translation is carried out on the model of regular correspondences, because it takes into account both the direct presence of the corresponding word in the original language of the translation, and contextual equivalents, which is important for the correct, most accurate choice of tokens among the options in the target language.
Authors and Affiliations
Ю. О. Шепель
The set verbal-noun phrases in the function of the predicator in German and Ukrainian languages
The article explores the semantic-syntactic features of the use of stable verbal-nominal combinations in the structure of German and Ukrainian sentences, their classification is proposed, their proposal-forming potential...
Demonstrations of author’s individuality in linguistic texts of scientific and popular scientific style
The article analyses lexical and stylistic devises, which are used by linguists. Expressive means as manifestations of author’s mastery are investigated based on the material of popular scientific publications written by...
Structure and classification of English business dialogue
The article is dedicated to researching into the concept of the dialogue in general, as well as the business dialogue in particular. Various approaches to studying such a multidimensional linguistic phenomenon by both ho...
The specificity of narrative fiction representation in the structure of electronic communication.
The article aims to identify factors that allow to classify hypertext fiction and its components (hypotexts) as special language formations which inherit properties of the traditional text too.
Functional load of proper names in the novels «Krynychar» and «Vichnyk» by Myroslav Dochynets
Modern linguistics tends to the study of the language phenomena through the prism of analysis of work of separate artists. Individual writer’s style, language picture of the world are reflected through the vision of the...