Translation Profession Entertainment Television Discourse Object
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2016, Vol 24, Issue 2
Abstract
The article provides an overview of the translation problems, which are depicted in the entertainment television discourse. The features of the transfer of phraseological units, the realia, nomination units enable the creation of comic effect.
Authors and Affiliations
С. А. Панченко
RUSSIAN ADVERB AS THE “THING IN ITSELF”
The article gives an analysis of the specific lexical and grammatical group of words, adverbs, in terms of teaching Russian as a foreign language; the comparison of Russian and English adverbs is given; the conclusions c...
The identification of artistic concepts of the suspense atmosphere as the components of the conceptual system of artistic works in the horror genre
The article is devoted to the peculiarities of the functioning of the artistic concepts of the suspense atmosphere in the works of art in the horror genre. The explication of the deep, conceptual content of the artistic...
Poetics of the fantastic in Dimitrije Demeter’s prose
In this article I tried to define fantastical elements in the prose of Croatian romanticist writer, a representative of Croatian National Revival Movement Dimitrije Demeter based on the “Father and Son” novella taken as...
Contextual conditionality of meaning of occasionally substantivized adjectives and participles (on material of texts of different genre of ancient Greek literature)
The article is dedicated to consideration of contextual conditionality of origin of occasionally substantivized adjectives and participles and forming of their meaning in texts of different genre of ancient Greek literat...
Highlighting the category of “person’s age” in linguistic studies
The article reviews the linguistic works devoted to the study and analysis of the category of “person’s age” in modern linguistic studies.