Uładzimir Karatkiewicz w Polsce

Journal Title: ACTA POLONO-RUTHENICA - Year 2000, Vol 1, Issue 0

Abstract

-------

Authors and Affiliations

Irena Rudziewicz

Keywords

Related Articles

Poezja Bohdana Ihora Antonycza w polskim przekładzie Kazimierza Andrzeja Jaworskiego

The poetry of Bohdan Ihor Antonych (1909–1937), a Ukrainian writer born in Lemkivshchyna near Gorlice, attracted Kazimierz Andrzej Jaworski’s attention with its fairy-tale qualities, a feeling of unreality and idealizati...

Rosja Aleksandra Wata – Czesławowi Miłoszowi ukazana

The article displays the image of Russia through the eyes of Wat in reference to the mental Russia of Miłosz. It discusses the similarities and differences of both of the views. It indicates the affinities in experiencin...

O konceptualizacyjnym potencjale pewnego rossicum

The subject of this article is the formation of strictly Polish concept, designated by Russianborrowing matrioshka.

Tytuły filmów „oskarowych” w wielojęzycznym przekładzie

This article provides a comparative analysis of translation strategies for the English titles of Oscar-winning movies (Academy Award for Best Picture) into Polish, German and Russian. The titles analyzed show two strate...

Download PDF file
  • EP ID EP646932
  • DOI -
  • Views 63
  • Downloads 0

How To Cite

Irena Rudziewicz (2000). Uładzimir Karatkiewicz w Polsce. ACTA POLONO-RUTHENICA, 1(0), 181-190. https://europub.co.uk/articles/-A-646932