Виндоуз или Windows? Кириллица и латиница в названиях торговых марок (на материале современных русских художественных текстов)
Journal Title: Acta Neophilologica - Year 2019, Vol 1, Issue 0
Abstract
This paper discusses the usage principles of Cyrillic and Latin scripting for foreign-lan-guage commercial names in Russian fiction in the late 20th and early 21st centuries. These include the following factors: the existing tradition concerning the employment of foreign language words in Russian texts; the possibility of employing different fonts as means of indirect valuation and of indication that the speech subject belongs to a certain social group, as well as stylistic and morphologic factors related to a possibility (or impossibility) for a trade mark to obtain Russian case endings; the iconic function of a font; a language game.
Authors and Affiliations
Klaudia Prokopczuk
КАЛИНИНГРАДСКИЙ ПРОФЕССОР АЛЕКСЕЙ ЗАХАРОВИЧ ДМИТРОВСКИЙ
-------
O KOBIECYCH OBRAZACH W PROZIE MICHAIŁA ARCYBASZEWA
This article focuses on the works by Mikhail Artsybashev, presenting a formation of a new relationship between men and women. Artsybashev depicts women’s aspirations to free themselves from masculinised and patriarchal s...
ПРЕЗЕНТАТИВНАЯ МОДЕЛЬ ИЗОБРАЖЕНИЯ ПРИРОДЫ В ИДИОСТИЛЕ БОРИСА ГРЕБЕНЩИКОВА
This paper discusses the distinction between the function of a descriptive artistic model and the explicative schemes of its realization. The descriptive model is considered as a structural-model function responsible for...
МАССОВАЯ ЛИТЕРАТУРА: К ИСТОРИИ ВОПРОСА ИССЛЕДОВАНИЙ НА ПОСТСОВЕТСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ
At the end of the twentieth century, the phenomenon of mass culture was the focus of scholarly attention with an ever increasing frequency: theorists of literature and cultural studies, as well as philosophers have devel...
Еще раз о трудностях перевода Представления И. Бродского (Е. Чех и А. Берлина)
J. Brodsky’s poem Predstavlenije presents no semantic difficulties for a Russian reader, but attempts to translate it into foreign languages have not always been successful due to a large number of references to Soviet r...