Z problematyki badań nad językiem polskich przekładów Historii Aleksandra Wielkiego

Journal Title: Forum Lingwistyczne - Year 2018, Vol 5, Issue

Abstract

The author presents the research on lexis and style of Polish translations of The Story of Alexander the Great – a manuscript translation by Leonard of Bończa (1510) and an anonymous print publication of 1550 as a comparative source; both sources constitute a series of translations. The manuscript provides an interesting lexical material (especially various synonymic equivalents placed in the glosses), which can broaden our knowledge on the affluence of lexical resource of Old Polish language. The study of translational practice of a medieval author opens up new perspectives of research, because of varied use of Latin in Polish language. The 16th century print publication sheds some light on the stylistic and linguistic characteristics of the manuscript, indicating constant and variable elements of the language.

Authors and Affiliations

Rafał Zarębski

Keywords

Related Articles

Z problematyki badań nad językiem polskich przekładów Historii Aleksandra Wielkiego

The author presents the research on lexis and style of Polish translations of The Story of Alexander the Great – a manuscript translation by Leonard of Bończa (1510) and an anonymous print publication of 1550 as a compar...

Status i prestiż oświeceniowej polszczyzny w świetle uwag Adama Kazimierza Czartoryskiego

The aim of the study is to reconstruct the views on the status and prestige of the Polish language in the end of the 18th century in the light of the book by Adam Kazimierz Czartoryski Myśli o pismach polskich. The work...

Która gramatyka jest realna psychologicznie? Wybrane modele lingwistyczne na tle wyników badań eksperymentalnych

The article is reconnaissance. The author seeks to answer the question: which model of grammar is psychologically real? The content of the paper focuses on issues relating to the hypothesis of grammar: phrase structures...

O podpisach pod materiałami wizualnymi z perspektywy mediolingwistycznej – próba typologii na podstawie polsko- i niemieckojęzycznej prasy codziennej

The captions under visual materials located in the press fit into a category, which, against the background of numerous works devoted to the variant of language used by the press, seems to be almost completely unnoticed...

Download PDF file
  • EP ID EP544887
  • DOI -
  • Views 104
  • Downloads 0

How To Cite

Rafał Zarębski (2018). Z problematyki badań nad językiem polskich przekładów Historii Aleksandra Wielkiego. Forum Lingwistyczne, 5(), 39-51. https://europub.co.uk/articles/-A-544887