W artykule na materiale powieści polskiego pisarza Bolesława Prusa Lalka i jej rosyjskiego przekładu autorka przeprowadza analizę funkcjonalno-semantyczną wykładników leksykalnych jednego ze znaczeń modalności sytuacyjne...
EP ID EP646795
DOI -
Views 71
Downloads 0
How To Cite
Zygmunt Grosbart (2001). Z problematyki wielojęzyczności na ziemiach polskich i ukraińskich w XIX-XX w.. ACTA POLONO-RUTHENICA, 1(0),
219-226. https://europub.co.uk/articles/-A-646795
Sign In Europub
For faster login or register use your social account.
Bołdino w życiu i twórczości Aleksandra Puszkina
----
„Studia Wschodniosłowiańskie”, pod red. Haliny Twaranowicz, t. 7, Białystok 2007, ss. 427.
----
Цветовые прилагательные в художественных текстах С. А. Пушкин : (багряный - багровый - пурпурный)
-----
Stanisław Stempowski i Lew Tołstoj
----
Cредства выражения модального значения необходимости в романе Болеслава Пруса "Lalka" и в его русскoм переводe
W artykule na materiale powieści polskiego pisarza Bolesława Prusa Lalka i jej rosyjskiego przekładu autorka przeprowadza analizę funkcjonalno-semantyczną wykładników leksykalnych jednego ze znaczeń modalności sytuacyjne...