A poem and its translation: identities and deformations of semanti cfields (in Paul Celan's poem, „TODESFUGE“)

Journal Title: Profesinės Studijos: Teorija ir Praktika - Year 2009, Vol 5, Issue 5

Abstract

The article discusses the translation identities and deformations in semantic fields in one oft he most famous postwar Austrian poets Paul Celan poem “Todesfuge”. The semantic analysis oft he poem reveals the main issues and allows to compare the original and translated texts in the best way. The article agrees with the contemporary methodological opinion that a poem being very subtle and a small piece of text can be not only translated but also recreated as a new text existing in different language.

Authors and Affiliations

Rūta Gavėnavičienė

Keywords

Related Articles

Youth occupation and professional expression opportunities in Panevezys

Youth occupation problem is very important economical and social problem. Increasing occupation creates prerequisites for fast economy growth, so increasing inhabitants’ income assures the stability of the country and we...

KAITINAMŲJŲ LEMPŲ ALTERNATYVOS

2009 rugsėjo mėn. 1 d. pradėta laipsniškai atsisakyti kaitinamųjų lempų. Šiame straipsnyje nagrinėjamos esamos alternatyvos kaitinamosioms lempoms, palyginami dabar esančių rinkoje lempų parametrai, išryškinami jų prival...

KOMPIUTERIJOS TERMINAI BAIGIAMUOSIUOSE PROJEKTUOSE

Straipsnyje apžvelgiama informacinių sistemų technologijos studijų programos baigiamųjų projektų kompiuterijos terminų vartosena. Aptariamos šios pagrindinės kompiuterijos terminų klaidų grupės: neteiktinos svetimybės, p...

Quality Assessment of the Library as the Educational Environment Enabling Studies: Analysis of the Attitude of Students

Institutions of higher education, acting during the changes of educational paradigm and striving to guarantee the quality of studies, engage to create beneficial environment for studies and provide educational and inform...

The tendencies of tourism sector develop ment in Šiauliai region

The article analyzes the tendencies and the changes of tourism business in Šiauliai region. The biggest progress in tourism sector was noticed in accommodation services but it also must be stressed that this sector has t...

Download PDF file
  • EP ID EP96970
  • DOI -
  • Views 61
  • Downloads 0

How To Cite

Rūta Gavėnavičienė (2009). A poem and its translation: identities and deformations of semanti cfields (in Paul Celan's poem, „TODESFUGE“). Profesinės Studijos: Teorija ir Praktika, 5(5), 26-30. https://europub.co.uk/articles/-A-96970