Adaptive strategies in modern translatology as the means of communicative and pragmatic meaning adequate rendering

Abstract

The concept of translation adaptive strategies has been highlighted in the article; furthermore, the views of domestic and foreign researchers concerning the reasons for their use in translation have been analyzed; adequate rendering of pragmatics and culture-specific issues of the original text and their reflection in the target text has been identified as priority factor prompting the interpreter to use adaptations.

Authors and Affiliations

Т. І. Ткачук

Keywords

Related Articles

The image of mother-in-law in Ukrainian female song lyrics

The article attemps to generalize the image mother-in-law in the Ukrainian female song and actualize the relationships between her and doughter-in-law. Material for creating such an image is its perception from the point...

Peculiarities of grammatical transformations application in the process of English fiction translation into Ukrainian and Russian

On the basis of comparative analysis the author investigates the issue of grammatical transformations application during the translation process of the story “The Masque of the Red Death. A Fantasy” by E.A. Poe into Ukra...

Semantics and functions of the title words in a work of creative prose (based on the short story “The River” by F. O’Connor)

The article is dedicated to the investigation of semantics and functions of the title words in a work of creative prose based on the short story “The River” by F. O’Connor. The work considers semantic and structural type...

Structural and semantic features of French sociological terms and their translation into Ukrainian

The article is devoted to the study of structural and semantic aspects of the translation of French sociological terms into Ukrainian. The questions of sociological terminology formation, its composition and etymology, d...

Psycho-pedagogical basis of development of student’s communicative competence through the process of learning English

The article reveals the formation of communicative competence of the students of higher educational establishments in studying foreign language; the psychological and pedagogical conditions and methods that support the d...

Download PDF file
  • EP ID EP457655
  • DOI -
  • Views 108
  • Downloads 0

How To Cite

Т. І. Ткачук (2016). Adaptive strategies in modern translatology as the means of communicative and pragmatic meaning adequate rendering. Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія», 24(2), 135-137. https://europub.co.uk/articles/-A-457655