Peculiarities of grammatical transformations application in the process of English fiction translation into Ukrainian and Russian
Journal Title: Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» - Year 2017, Vol 26, Issue 2
Abstract
On the basis of comparative analysis the author investigates the issue of grammatical transformations application during the translation process of the story “The Masque of the Red Death. A Fantasy” by E.A. Poe into Ukrainian and Russian, clarifies their complexity and justifiability.
Authors and Affiliations
С. А. Остапенко
Syntactic homonymy in word combinations
The presented article deals with the features of the syntactic homonymy on the level of both free word combinations and phraseological units or idioms. From the article one can understand that only free word combinations...
The novel cycle about Malva by Dara Korniy in comparative interpretation
In this research the understanding of intertexuality of novel cycle by Dara Korniy about Malva is deepened, the genetic connexion with book series about Harry Potter by J.K. Rowling is analysed in detail. It is shown tha...
Lexical features of the political interviews (based on the interviews of Sebastian Kurz)
The article discusses the concept of political interview as one of the genres of political discourse. The material for this article was an interviews with Sebastian Kurz, the incoming Austrian Chancellor (since October 1...
The cognitive notion of possession category
The article deals with one of the universal conceptual category of the language – possession category that is studied on the material of the different languages (Russian, Azerbaijani, French, English) in the comparative...
CHANGES IN PLACE NAME SEMANTICS IN THE TOURISM ADVERTISING DISCOURSE
The present research is aimed to reveal the shifts in the semantics of place names used as general names and as oikonyms in tourism advertising discourse. The “place name” nominations preserve their negative connotations...