Arabic-English Translation and French Influence in Algerian Universities: University of Algiers 2 as a Case Study

Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2016, Vol 3, Issue 1

Abstract

This paper will mainly focus on the difficulties encountered by Algerian students when translating from Arabic into English. It will give examples of texts dealt with during classes and exams, and the mistakes students usually make. It will also deal with the impact of French as the second language in Algeria, on the meaning rendering in English. The period will cover the academic years 2012 and 2013, and the study will concern junior and senior students in translation institute, University of Algiers 2. The presentation will deal with some principles of the nature of Arabic and English, originally different from each other in both culture and civilization. The paper will specifically answer the two following questions: To which extent is the current translation curriculum in the Algerian university efficient to teach and learn English? What are the criteria of a successful English teaching for students in translation?

Authors and Affiliations

Rachida SADOUNI

Keywords

Related Articles

Language Transfer: The role of L1 in Learning L2

Language transfer is a linguistic phenomenon which refers to integrating elements from the native language (L1) while learning a second language (L2). The presence of L1 in L2 learning was not accepted by all researche...

The Effect of Students’ Attitudes Towards Writing an English Composition on their Level of Achievement

This paper tries to explore third year students‟ attitudes towards writing a composition in English as a foreign language to give insights into how they feel, think and behave vis-a-vis writing; and more importantly, t...

The Individual Qualities/Professional Qualifications of the Employee Interpreter/Translator/ and Their Impact in the Profession

The translators/ interprets played and still play an important role in multilingual communication which is increasing all the time. This kind of communication improves the different exchanges between people speaking di...

Ibn Taimia’s Opinions about Translation: Presentation and Discussion through Contemporary Translation Studies

This study is concerned with the presentation of Ibn Taimia’s opinions about translation, in general, and the translation of the Holy Quran, in particular. Ibn Taimia’s opinions are analyzed in the light of contemporar...

محاسن العربية في المرآة الغربية/ اللسانيات والترجمة وميزان النقد

Translation is a means of modernization and development of the Arab culture. It allows changing the outdated mentality into a more modern one, and helps in the opening towards the scientific achievements and new techno...

Download PDF file
  • EP ID EP713482
  • DOI -
  • Views 52
  • Downloads 0

How To Cite

Rachida SADOUNI (2016). Arabic-English Translation and French Influence in Algerian Universities: University of Algiers 2 as a Case Study. In Translation / في الترجمة, 3(1), -. https://europub.co.uk/articles/-A-713482