استخداـ الرومنة لتحسين الربط بين الكلمات في المدونات المتوازية المدونات الفرنسية والعربية نموذجا
Journal Title: In Translation / في الترجمة - Year 2016, Vol 3, Issue 1
Abstract
This study discusses the way to improve the phonological transfer from Arabic to Latin languages and vice versa. To reach this aim, texts from Latin and Arabic languages are used. Besides, the programme ARACADE II is being used as a basis for our experimentation.
Authors and Affiliations
ىدل سعداف-1نٚار نصر الدين-كفاء نَاكم / Bedjaoui Wafa , Saadane Houda , Semmar Nasreddine
Revision of Stylistic Translation Errors in Economic Texts
The study aims to address the issue of examining stylistic translation errors in economic texts by adopting the method of descriptive analytical research. In this study, we will approach an analytical presentation of a...
A Relevance Theory Perspective to Face Interculturalism Challenges: How to Avoid Intercultural Miscommunication in Translation?
This study is framed within a relevance theoretical approach; it is a context-based theory relying on the cognitive and communicative principles of translation, suggested by Ernest August Gutt (1991), who introduced th...
L’enseignement de la langue de spécialité dans les classes de traduction
One of the main issues in teaching was providing the student with the necessary information . Nowadays, the main concern is how to provide him with the information and how to imply him in an atmosphere in which he is n...
Intensity and Contrastive Morpho-Syntax of the Adverb in Arabic and French Systems
The adverb is a polymorphic syntactic notion, ready for salient reflections in attested natural languages. This fact of language with fairly diverse uses from the point of view of linguistic combinations generates leve...
Local vs. International Legal Cultures: The Linguistic Confrontation
Translating is an act of transfer of a word—or an expression—along with its internal meanings from a source language text to a target language text. But translating word for word can never be possible: every language h...