Bibliografia przekładów literatury macedońskiej w Polsce w 2016 roku
Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2017, Vol 8, Issue 2
Abstract
The bibliography of translations of Macedonian literature in Poland in 2016
Authors and Affiliations
Zofia Dembowska
Pisati da bi se shvatilo: Sarajevo i Chicago na engleskom, bosanskom i poljskom
The paper discusses Aleksandar Hemon's literary oeuvre through the prism of reception of The Book of My Lives in Bosnia-Herzegovina and Poland. In the present paper, we analyse the function of paratextual elements on the...
Rola posłowia w przekładzie Herztier Herty Müller na język czeski
This article deals with the relevance of paratexts in translation based on the example of the afterword in the Czech translation of Herta Müller’s novel Herztier [The Land of Green Plums], titled Srdce bestie and written...
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Macedonii w latach 1990―2006
The bibliography of translations of Polish literature in Macedonia from 1990 to 2006
Polskie wybory czeskiej prozy kobiecej w przekładach po 1989 roku
In the article we pay special attention to the presence of Czech female writing in Poland after 1989. In the latest Czech literature, women are becoming more and more significant. In recent years, books by Czech female w...
Paratekst w serii przekładowej — polskie przekłady dwóch wierszy Milivoja Slavička
Paratext has a considerable impact on the shaping of the way in which a literary work is open to each translation, as well as the dynamics of this openness. Critical paratexts that refer to an existing translation prove...