Bibliografia przekładów literatury polskiej w Czechach w latach 2007—2012

Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2014, Vol 4, Issue 2

Abstract

The bibliography of translations of Polish literature in Czech Republic from 2007 to 2012

Authors and Affiliations

Paulina Juraszek

Keywords

Related Articles

Przekraczając granice. Problem przekładu wulgaryzmów i przekleństw

In this article the problem of taboo words, defined as curses and vulgarisms, appearing and translating is analysed. The source of investigated taboo words is Vedrana Rudan’s novel titled Uho, grlo, nož and its Polish tr...

Wielokulturowość w przekładzie "Opowieści galicyjskich" Andrzeja Stasiuka

The article deals with the question of intercultural dialogue in Slovak translation of Andrzej Stasiuk book under the title Opowieści galicyjskie. The author draws attention to translation problems resulting from the pec...

Na tropie literatury bułgarskiej w Polsce w 2015 roku

The article comments on translations of Bulgarian literature in Poland in 2015, basing its findings on literary analyses for the purpose of presenting preferences in the readers’ market in terms of genre forms, conventio...

Z historii metody formalnej: polska szkoła „integralistyczna” i zagrzebska szkoła literaturoznawcza

Z historii metody formalnej: polska szkoła „integralistyczna” i zagrzebska szkoła literaturoznawcza

Odczytując sens oryginału (na podstawie przekładu na język serbski i angielski "Poematu dla dorosłych" Adama Ważyka)

The article is based on cognitive science and tries to create a prototype of a perfect situation in translation and then categorize two of these situations: a translation from Polish into English and from Polish into Ser...

Download PDF file
  • EP ID EP296756
  • DOI -
  • Views 63
  • Downloads 0

How To Cite

Paulina Juraszek (2014). Bibliografia przekładów literatury polskiej w Czechach w latach 2007—2012. Przekłady Literatur Słowiańskich, 4(2), 201-244. https://europub.co.uk/articles/-A-296756