Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w 2016 roku
Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2017, Vol 8, Issue 2
Abstract
The bibliography of translations of Polish literature in Serbia in 2016
Authors and Affiliations
Estera Sobalkowska
Odbiorca przewidywany w powieści Sny i kamienie Magdaleny Tulli w oryginale i przekładzie Jany Unuk na język słoweński
The designated reader of the original Dreams and Stones by Magdalena Tulli and the translation by Jana Unuk are two separate subjects. The reason for the difference is mainly the differing functions that are present in e...
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowenii w latach 1990—2006
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Słowenii w latach 1990—2006
Wiedza i zmysły w pracy tłumacza
A translator’s erudition and sensory perception in the process of translation are of huge importance, especially in the translation of literature (literary texts), which are normally characterized by a high degree of rea...
Prevod in svetovna književnost
Compared to the original production within national literary systems, literary translations are traditionally regarded of lesser importance, although it is through translating that the representative works of world liter...
Komentarz do Bibliografii przekładów literatury polskiej w Serbii w 2014 roku
The text focuses on the translations of Polish literature. 27 Polish books of 16 authors were published in Serbia. Only 4 of them are volumes of poetry. Most of these translations appeared in Serbia earlier. The themes o...