Bibliografia przekładów na język śląski w latach 2002—2018 / Bibliography of translations into the Silesian language in the years 2002—2018
Journal Title: Przekłady Literatur Słowiańskich - Year 2019, Vol 9, Issue 2
Abstract
The bibliography includes translations into the Silesian language made both in the standard script as well as in the non-standard one. The starting point for translations into the contemporary Silesian may be dated back to 2002. Since then, there have been irregularly published, usually in the form of collections, translations of various literary genres (with a preponderance of poetic forms) from dozen or so world languages, such as: Greek, Latin, French, German, Polish, Mandarin Chinese, English, Welsh, Russian, or the Upper Sorbian. No single translation from Silesian into other language is included, since heretofore no such a translation has been made.
Authors and Affiliations
Karolina Pospiszil
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w 2015 roku
Bibliography of translations of Polish literature in Serbia in the year 2015
Sztuka post-przekładu
This article addresses meta-theoretical issues. Its core concern is to find a coherent conceptual language and an integrated research perspective which would allow to describe various experimental forms of artistic expre...
Bibliografia przekładów literatury polskiej w Serbii w latach 2007—2012
The bibliography of translations of Polish literature in Serbia from 2007 to 2012
Granice egzotyzacji (na przykładzie polskiego przekładu "Indże" Jordana Jowkowa)
The article focuses on a translation characterized by the occurrence of elements derived from a foreign culture. It displays translation procedures employed by a Polish translator of the Bulgarian short story Indzhe by Y...
Bibliografia przekładów literatury czeskiej w Polsce w 2015 roku
Bibliography of translations of Czech literature in Poland in the year 2015