ČASOPIS DOBRI PASTIR U KONTEKSTU JEZIČNE SITUACIJE U HRVATSKOJ I BOSNI I HERCEGOVINI (OD 1950. DO 1990. GODINE)

Journal Title: Bosanski jezik - Year 2011, Vol 8, Issue 1

Abstract

Period od 1950. do 1990. godine u lingvistici je obilježen važnim promjenama u standardizacijskim procesima u jezicima srednjojužnoslovenskoga dijasistema: od ideje o unificiranju i stvaranju zajedničkog hrvatskosrpskog / srpskohrvatskog jezika do njegove disolucije. Na temelju odabranih sadržaja ekscerpiranih iz časopisa franjevačke Provincije Bosne Srebrene Dobri pastir i Nova et Vetera rad je nastojao pokazati koliko i da li je stanje u jeziku, nastalo pod utjecajem društvene situacije državnojezične politike, utjecalo na pisani jezik bosanskih franjevaca, i do koje je mjere jezik Dobroga pastira i Nove et Vetere moguće smjestiti u okvire hrvatskoga standardnog jezika.

Authors and Affiliations

Marijana Nikolić

Keywords

Related Articles

DIJAHRONIJSKI PRESJEK VAŽNIJIH STRUKTURNIH OSOBINA ZAPADNE ŠTOKAVŠTINE

U ovome radu ukazuje se na značajnije jezičke osobine koje posjeduje zapadnoštokavsko narječje u širem vremenskom. Evoluirajući tokom svoga razvoja, zapadna štokavština zadržava neke svoje tipičnije karakteristike, ali i...

PARTICIP PREZENTA KAO HIBRIDNA GRAMATIČKA KATEGORIJA U NJEMAČKOME I EKVIVALENTI U BOSANSKOM JEZIKU

U prilogu se prvenstveno razmatra particip I u njemačkome i ekvivalentne jedinice u bosanskom jeziku. Autori se bave kategorijalnom pripadnošću participa u njemačkome, odnosno funkcionalno-semantičkih ekvivalenata u bosa...

FRAZEMSKA POLISEMIJA, SINONIMIJA I ANTONIMIJA U ROMANU HODŽA STRAH DERVIŠA SUŠIĆA

U ovom radu razmatraju se frazemska polisemija, sinonimija i antonimija u romanu Hodža Strah Derviša Sušića. Analizom semantičkog aspekta prisutnih frazema utvrđeno je da je frazemska polisemija rijetka pojava te da je f...

THE BLIND JOZEF PRONEK AND THE DEAD SOULS: THE ETHICS OF TRANSLATION AND THE SUBJECT OF CULTURAL DIFFERENCE OR HOW TO NEGOTIATE/DEMUR „CULTURALLY“

The issue of border subjects is paralleled by the issue of cultural translation as a process which understands a relationship with differences, pointing at the fact that they do not necessarily have to lead to assimilati...

GRAMATIKA BOSANSKOG JEZIKA FRANJE VULETIĆA U METODIČKOM KONTEKSTU – ZAČETAK BOSANSKE FILOLOŠKE I METODIČKE TRADICIJE

Još 1883. godine inicirana je rasprava o jeziku prvog bosanskohercegovačkog jezičkog udžbenika (Početnica Ljuboja Dlustuša) i zaključeno je da se u bh. školama uvede i favorizira fonološki pravopis. Zemaljska vlada u Sar...

Download PDF file
  • EP ID EP93411
  • DOI -
  • Views 84
  • Downloads 0

How To Cite

Marijana Nikolić (2011). ČASOPIS DOBRI PASTIR U KONTEKSTU JEZIČNE SITUACIJE U HRVATSKOJ I BOSNI I HERCEGOVINI (OD 1950. DO 1990. GODINE). Bosanski jezik, 8(1), 65-73. https://europub.co.uk/articles/-A-93411