CЕМАНТИЧНА ДЕРИВАЦІЯ У ТВОРЕННІ АНГЛОМОВНИХ ІННОВАЦІЙНИХ ОДИНИЦЬ СФЕРИ КОМП’ЮТЕРНИХ ТЕХНОЛОГІЙ

Abstract

Статтю присвячено дослідженню семантичної деривації як способу творення англомовних інновацій сфери комп’ютерних технологій. У статті наводиться дефініція поняття «семантична деривація», встановлюються її механізми та процеси, з’ясовується їх роль у творенні англомовних інновацій сфери комп’ютерних технологій. Семантична деривація є семантичним способом словотворення, що породжує похідні одиниці. Процесами семантичної деривації є термінологізація, транстермінологізація та детермінологізація. Термінологізація виявляється у набутті загальновживаними словами термінологічного значення; транстермінологізація ‒ у зміні термінологічного значення; детермінологізація є переходом термінів у загальновживану лексику. Термінологізацію пов’язують із процесами спеціалізації значення лексичних одиниць, детермінологізацію ‒ із деспеціалізацієй їх значення, транстерминологізацію ‒ з їх транспеціалізацією. Основними механізмами творення семантичних дериватів англійської мови сфери комп’ютерних технологій є метафора та метонімія. Головними сферами-донорами інноваційних комп’ютерних метафор стають повсякденна, медична, військова, транспортна, банківська, природня, літературна сфери. Результатом семантичної деривації є також метонімічні та антономазійні інноваційні одиниці означеної сфери. Антономазії є поєднанням значення метафоричних і метонімічних номінацій. Антономазії входять до фонду фразеологічних інновацій англійської мови сфери комп’ютерних технологій. The article is devoted to the investigation of semantic derivation as a way of creation of English language innovations used in the sphere of computer technologies. The definition of the notion of semantic derivation is given, its mechanisms and processes are determined, their role in the process of creation of English language innovations used in the sphere of computer technologies are clarified in the article. Semantic derivation is viewed as the semantic way of words’ creation. Due to it new language units, called semantic derivatives are created. Terminologization, transtermonologization and determinologization are considered to be the processes of semantic derivation. Terminologization is a very productive way of innovative terms formation. It is revealed in the process of transition of everyday word into a term, when a non-characteristic linguistic unit from common language is used for special purposes. Transterminologization is a transition of a term from one terminological system into another. It is accompanied by changes in terminological meanings of the words. Determinologization is a process of terms’ transition from a certain special, professional sphere to the sphere of general usage. Terminologization is revealed in the process of specialization of a word’s meaning, determinologization is connected with the despecialization of its meaning, and transterminologization is actualized in its transspecialization. Metaphor and metonymy are considered to be main mechainsms of creation of English language semantic derivatives used in the sphere of computer technologies. Main donor spheres of computer metaphors of the English language are the following: everyday life, medical, military, transport, banking, natural, literal spheres. The result of semantic derivation is revealed in the creation of English metonymical and antonomasional innovative language units used in the abovementioned sphere. Antonomasias combine meanings of metaphorical and metonymical nominations. They contribute to the phraseological fond of innovative units used in the English language of the computer technologies.

Authors and Affiliations

Марина Кізіль

Keywords

Related Articles

ОСОБЛИВОСТІ ВИКОРИСТАННЯ НІМЕЦЬКИХ ФРАЗЕОЛОГІЗМІВ У ЗАГОЛОВКАХ

У статті аналізуються останні дослідження в галузі фразеології, визначається роль і значення фразеологізмів, розглядаються труднощі перекладу німецьких фразеологічних одиниць українською мовою, пропонуються прийоми перек...

НІМЕЦЬКА ФАХОВА МОВА КУЛІНАРІЇ: ПРОБЛЕМИ ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧНОГО ЧЛЕНУВАННЯ

Стаття присвячена проблемі лексико-тематичного поділу німецької фахової мови кулінарії. Лексико-тематична група відображає зв'язки між предметами та фактами об'єктивної дійсності, які є основою для її формування. Це сист...

SOME ASPECTS OF STUDYING PHRASEOLOGY IN A FOREIGN AUDIENCE

Стаття присвячена деяким аспектам вивчення фразеології в іноземній аудиторії. Автори приєднуються до широкого розуміння фразеології. В статті вказується, що фразеологічні одиниці є джерелом і носієм різної країнознавчої...

СЛОВОТВІРНО-СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ ТОРГОВЕЛЬНО-ЕКОНОМІЧНОЇ ЛЕКСИКИ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ XIV – XVIII СТ.

У статті проаналізовано словотвірні процеси іменників, прикметників та дієслів, які складають торговельно-економічну лексику української мови XIV – XVIII ст. Досліджено морфологічні способи словотвору і визначено найпрод...

АНАЛІТИЧНІ ТЕРМІНИ ЯК НОМІНАТИВНІ ОДИНИЦІ СУБМОВИ НАУКИ Й ТЕХНІКИ

У статті розглянуто мовну сутність і місце аналітичних термінів у системі номінативних засобів мови, висвітлено погляди науковців на явище аналітизму в лінгвістиці. Спосіб номінації спеціальних понять засобами аналітично...

Download PDF file
  • EP ID EP637631
  • DOI -
  • Views 79
  • Downloads 0

How To Cite

Марина Кізіль (2018). CЕМАНТИЧНА ДЕРИВАЦІЯ У ТВОРЕННІ АНГЛОМОВНИХ ІННОВАЦІЙНИХ ОДИНИЦЬ СФЕРИ КОМП’ЮТЕРНИХ ТЕХНОЛОГІЙ. Наукові записки. Серія: Філологічні науки, 2(165), 317-322. https://europub.co.uk/articles/-A-637631