CЕМАНТИЧНА ДЕРИВАЦІЯ У ТВОРЕННІ АНГЛОМОВНИХ ІННОВАЦІЙНИХ ОДИНИЦЬ СФЕРИ КОМП’ЮТЕРНИХ ТЕХНОЛОГІЙ
Journal Title: Наукові записки. Серія: Філологічні науки - Year 2018, Vol 2, Issue 165
Abstract
Статтю присвячено дослідженню семантичної деривації як способу творення англомовних інновацій сфери комп’ютерних технологій. У статті наводиться дефініція поняття «семантична деривація», встановлюються її механізми та процеси, з’ясовується їх роль у творенні англомовних інновацій сфери комп’ютерних технологій. Семантична деривація є семантичним способом словотворення, що породжує похідні одиниці. Процесами семантичної деривації є термінологізація, транстермінологізація та детермінологізація. Термінологізація виявляється у набутті загальновживаними словами термінологічного значення; транстермінологізація ‒ у зміні термінологічного значення; детермінологізація є переходом термінів у загальновживану лексику. Термінологізацію пов’язують із процесами спеціалізації значення лексичних одиниць, детермінологізацію ‒ із деспеціалізацієй їх значення, транстерминологізацію ‒ з їх транспеціалізацією. Основними механізмами творення семантичних дериватів англійської мови сфери комп’ютерних технологій є метафора та метонімія. Головними сферами-донорами інноваційних комп’ютерних метафор стають повсякденна, медична, військова, транспортна, банківська, природня, літературна сфери. Результатом семантичної деривації є також метонімічні та антономазійні інноваційні одиниці означеної сфери. Антономазії є поєднанням значення метафоричних і метонімічних номінацій. Антономазії входять до фонду фразеологічних інновацій англійської мови сфери комп’ютерних технологій. The article is devoted to the investigation of semantic derivation as a way of creation of English language innovations used in the sphere of computer technologies. The definition of the notion of semantic derivation is given, its mechanisms and processes are determined, their role in the process of creation of English language innovations used in the sphere of computer technologies are clarified in the article. Semantic derivation is viewed as the semantic way of words’ creation. Due to it new language units, called semantic derivatives are created. Terminologization, transtermonologization and determinologization are considered to be the processes of semantic derivation. Terminologization is a very productive way of innovative terms formation. It is revealed in the process of transition of everyday word into a term, when a non-characteristic linguistic unit from common language is used for special purposes. Transterminologization is a transition of a term from one terminological system into another. It is accompanied by changes in terminological meanings of the words. Determinologization is a process of terms’ transition from a certain special, professional sphere to the sphere of general usage. Terminologization is revealed in the process of specialization of a word’s meaning, determinologization is connected with the despecialization of its meaning, and transterminologization is actualized in its transspecialization. Metaphor and metonymy are considered to be main mechainsms of creation of English language semantic derivatives used in the sphere of computer technologies. Main donor spheres of computer metaphors of the English language are the following: everyday life, medical, military, transport, banking, natural, literal spheres. The result of semantic derivation is revealed in the creation of English metonymical and antonomasional innovative language units used in the abovementioned sphere. Antonomasias combine meanings of metaphorical and metonymical nominations. They contribute to the phraseological fond of innovative units used in the English language of the computer technologies.
Authors and Affiliations
Марина Кізіль
KOMPOSITA IN GEISTESWISSENSCHAFTLICHEN TEXTEN: EINE KONFRONTATIVE ANALYSE VON ARBEITEN DEUTSCHER UND POLNISCHER GERMANISTIKSTUDIERENDER
Метою дослідження є аналіз та порівняння рис та способів використання складноутворених слів в роботах студентів відділення німецької філології, рідною мовою яких є німецька або польська мови. Також здійснено аналіз склад...
ІНТОНАЦІЙНА ОРГАНІЗАЦІЯ АНГЛІЙСЬКИХ ВИСЛОВЛЕНЬ ВІДМОВИ З ВИСОКИМ ТА НИЗЬКИМ РІВНЯМИ ЕМОЦІЙНО-ПРАГМАТИЧНОГО ПОТЕНЦІАЛУ
У статті проаналізовано сучасні фонетичні дослідження, присвячені вивченню емоційного мовлення та, зокрема, специфіки просодичного вираження висловлень відмови як одного з різновидів емоційних висловлень діалогічного мов...
РОЛЬ КАТЕГОРИЗАЦІЇ ТА КОНЦЕПТУАЛІЗАЦІЇ ПРИ ФОРМУВАННІ КОГНІТИВНИХ СТРУКТУР
У статті розглянуто питання категоризації та концептуалізащі при формуванні когнітивних структур. Акцент робиться на когнітивній граматиці, яка досліджує структури мови як ментальні процеси, як факти концептуалізаці'і й...
ВИКОРИСТАННЯ ІННОВАЦІЙНОЇ МЕТОДИКИ В КУРСІ «СУЧАСНА УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРНА МОВА (СИНТАКСИС)»
У статті висвітлено проблеми застосування інноваційної методики у викладанні курсу «Сучасна українська літературна мова (Синтаксис)» у взаємодії з традиційними методами навчання, розглянуто складні випадки аналізу словос...
ВЕРБАЛІЗАЦІЯ КОНЦЕПТУ ДЕМОКРАТІЯ В ПРОГРАМНИХ ВИСТУПАХ ПРЕЗИДЕНТА ОБАМИ І ПРЕМ’ЄР-МІНІСТРА КАМЕРОНА: ЛІНГВОРИТОРИЧНИЙ АСПЕКТ
У статті розглянуто вербалізацію концепту ДЕМОКРАТІЯ у програмних промовах президента Обами й прем’єр-міністра Камерона в лінгвориторичному аспекті. Спочатку визначено поняття “концепту” та його будову, а також реконстру...